Dear Jon,

the group has been using interlinear for our Pali exercises as far
back as 2003. We use the Pali > IGT > English and vice-versa.

http://groups.yahoo.com/group/Pali/message/1588
http://groups.yahoo.com/group/Pali/message/1686

As for the citation in the form "Digha Nikaya II 312", I believe it is
a volume page reference, hence "Digha Nikaya Volume II Page 312",
probably to the PTS edition (which you will have to check with the
book you are reading).

You may get some help from the SuttaCentral site, though it's not its
primary function: http://www.suttacentral.net

My preferred citation technique is sutta supra-number (or combo-index)
with the sutta name, e.g. MN101 Devadaha Sutta, AN11.1 Kimatthiya
Sutta. I will detail how to cite/reference the Tipitaka using this
technique on PDF. I will inform the group when the website is updated,
and invite for comments.

http://www.tipitaka.net/forge/pdf/

metta,
Yong Peng.


--- In Pali@yahoogroups.com, Jon Fernquest wrote:

For example, Johansson's "Pali Buddhist Texts" (1973) cites Digha
Nikaya II 312 but what this corresponds to in the CSCD texts that seem
to be the easiest to use is not clear.

The style of sentence by sentence translation found on the exercise
answers on this site (interlinear glosses) seems a lot more effective
than the Johansson arrangement.
http://en.wikipedia.org/wiki/Interlinear