The New Pali Course Part II

Ven. A. P. Buddhadatta

2. On arriving there, they strewed the council-hall with fresh sand,
placed seats in it, set up a water-pot at the entrance, and fixed an
oil lamp.

3. The Exalted One robed himself, took his bowl, went with the
bhikkhus to the council-hall, washed his feet, entered the hall, and
took his seat at the central pillar, with his face towards the east.

4. "Go now, Aananda, and enter into Kusinaaraa, and inform the Mallas
of Kusinaaraa, saying: 'This day, O Vaase.t.thas, in the last watch of
the night, the final passing away of the Tathaagata will take place.'"
[L.G.B.218]

5. "Now at that time the venerable Mahaa-Kassapa was journeying along
the high road from Paavaa to Kusinaaraa with a great company of the
brethren. And the venerable Mahaa-Kassapa left the high road, and sat
down at the foot of a certain tree." [Ibid. 232]

6. "Mahaa-Pajaapatii the Gotamii cut off her hair, put on
orange-coloured robes, and set out, with a number of women of the
Saakya clan, towards Vesaalii; and in due course arrived at Vesaalii,
at Mahaavana, at the Kuu.taagaara Hall." [Ibid. 116]

7. "Just, Aananda, as houses in which there are many women but few
men, are easily violated by robbers...; just so, Aananda, under
whatever doctrine and discipline women are allowed to go out from the
household life into the homeless state, that religion will not last
long." [Ibid. 119]

8. Bimbisaara, the king of Magadha, took a garden pitcher filled with
water, and pouring the water over the Buddha's hand, presented the
pleasure garden, Ve.luvana, to the fraternity of monks with the Buddha
at its head.

New Words.

allowed = anu~n~naata (pp).
arrival = aagamana (ger).
central = majjhima (adj).
certain = a~n~natara (adj).
discipline = vinaya (m).
fraternity = sa`ngha (m).
fresh = nava (adj).
high road = addhaanamagga (m).
homeless state = anagaariya (n).
in due course = anupubena (adv).
informs = nivedeti (v).
invites = nimanteti (v).
journeying = maggapa.tipanna (pr.p).
just as = yathaa (indec).
just so = tathaa (indec).
last = pacchima (adj).
lasts = pavattati (v).
left [the high road] = [maggaa] okkami (v).
long [time] = cira.m (indec).
pitcher = ku.n.dikaa (f).
pouring = aakiranta (pr.p).
religion = saasana (n).
robber = cora (m).
strews = okirati (v).
violated = padha.msiya (adj).
with Buddha at its head = buddhapamukha (adj).
with the face towards the east = puratthaabhimukha (adj).

112. Suffix ".na" is added to some nouns to denote the meanings: dyed
with, the flesh of, belonging to, knowing of, (a place) where someone
lives or is born, where something exists or has arisen, possession, etc.

A. Dyed with:
kasaava + .na = kaasaava (dyed with a reddish yellow dye, i.e. a
Buddhist monk's robe)
halidda + .na = haalidda (dyed with turmeric)
niila + .na = niila (dyed with a blue dye or of blue colour)

B. The flesh of:
suukara + .na = sokara (pork, the flesh of a pig)
mahisa + .na = maahisa (buffalo's flesh)
saku.na + .na = saakuna (bird's flesh)

C. Belonging to:
sugata + .na = sogata (belonging to the Buddha)
magadha + .na = maagadha (belonging to Magadha)
purisa + .na = porisa (belonging to a man, manual)

D. Knowing:
vyaakara.na + .na = veyyaakara.na (grammarian)
vyaa becomes veyyaa (through viyaakara.na)

E. Places where someone lives or is born:
nagara + .na = naagara (a citizen, belonging to a city)
sara + .na = saarasa (born or arisen in a lake, a lotus or a water-bird)
mana + .na = maanasa (arisen in the mind, a thought)
ura + .na = orasa (self-begotten, belonging to one's own breast)
(s is inserted in these three examples as they belong to the mano-group)

F. Possession:
saddhaa + .na = saddha (believing, faithful)
pa~n~naa + .na = pa~n~na (wise, possessing wisdom)

113. "-ima" and "-iya" are suffixed to some nouns to denote
possession, position, etc.

pacchaa + ima = pacchima (last, western)
anta + ima = antima (last, final)
majjha + ima = majjhima (middling, central)

The New Pali Course Part II [5-1/8]
http://groups.yahoo.com/group/Pali/message/12101