Dear Nina and friends,

here is the final instalment of Kaayagataasati Vagga.

18-21. "ekadhammo, bhikkhave, bhaavito bahuliikato
sotaapattiphalasacchikiriyaaya sa.mvattati...
sakadaagaamiphalasacchikiriyaaya sa.mvattati...
anaagaamiphalasacchikiriyaaya sa.mvattati...
arahattaphalasacchikiriyaaya sa.mvattati. katamo ekadhammo?
kaayagataa sati. aya.m kho, bhikkhave, ekadhammo bhaavito
bahuliikato sotaapattiphalasacchikiriyaaya sa.mvattati...
sakadaagaamiphalasacchikiriyaaya sa.mvattati...
anaagaamiphalasacchikiriyaaya sa.mvattati...
arahattaphalasacchikiriyaaya sa.mvattatii"ti.

22-37. "ekadhammo, bhikkhave, bhaavito bahuliikato
pa~n~naapa.tilaabhaaya sa.mvattati... pa~n~naavuddhiyaa
sa.mvattati... pa~n~naavepullaaya sa.mvattati... mahaapa~n~nataaya
sa.mvattati... puthupa~n~nataaya sa.mvattati... vipulapa~n~nataaya
sa.mvattati... gambhiirapa~n~nataaya sa.mvattati...
asaamantapa~n~nataaya sa.mvattati... bhuuripa~n~nataaya
sa.mvattati... pa~n~naabaahullaaya sa.mvattati... siighapa~n~nataaya
sa.mvattati... lahupa~n~nataaya sa.mvattati... haasapa~n~nataaya
sa.mvattati... javanapa~n~nataaya sa.mvattati... tikkhapa~n~nataaya
sa.mvattati... nibbedhikapa~n~nataaya sa.mvattati. katamo ekadhammo?
kaayagataa sati. aya.m kho, bhikkhave, ekadhammo bhaavito
bahuliikato pa~n~naapa.tilaabhaaya sa.mvattati... pa~n~naavuddhiyaa
sa.mvattati... pa~n~naavepullaaya sa.mvattati... mahaapa~n~nataaya
sa.mvattati... puthupa~n~nataaya sa.mvattati... vipulapa~n~nataaya
sa.mvattati... gambhiirapa~n~nataaya sa.mvattati...
asaamantapa~n~nataaya sa.mvattati... bhuuripa~n~nataaya
sa.mvattati... pa~n~naabaahullaaya sa.mvattati... siighapa~n~nataaya
sa.mvattati... lahupa~n~nataaya sa.mvattati... haasapa~n~nataaya
sa.mvattati... javanapa~n~nataaya sa.mvattati... tikkhapa~n~nataaya
sa.mvattati... nibbedhikapa~n~nataaya sa.mvattatii"ti.

------------------------------------------------------------------

18-21. "Ekadhammo, bhikkhave, bhaavito bahuliikato
sotaapattiphalasacchikiriyaaya sa.mvattati...
sakadaagaamiphalasacchikiriyaaya sa.mvattati...
anaagaamiphalasacchikiriyaaya sa.mvattati...
arahattaphalasacchikiriyaaya sa.mvattati.
one quality / monks / developed / practised / realisation of fruit
of stream-enterer / leads to / realisation of fruit of once-
returner / leads to / realisation of fruit of non-returner / leads
to / realisation of fruit of arahant / leads to
"Developed and practised, O monks, one quality leads to the
realisation of the fruit of the stream-enterer [once-returner, non-
returner, arahant].

* sotaapattiphalasacchikiriyaa (f) realisation of the fruit of
the stream-enterer.
- sotaapattiphala (n) fruit of the stream-enterer.
-- sotaapatti (m) entering upon the stream.
-- phala (n) fruit.
- sacchikiriyaa (f) realisation, experiencing.
* sakadaagaamiphalasacchikiriyaa (f) realisation of the fruit of
the once-returner.
- sakadaagaamin (adj) returning once.
* anaagaamiphalasacchikiriyaa (f) realisation of the fruit of
the non-returner.
- anaagaamin (adj) one not returning.
* arahattaphalasacchikiriyaa (f) realisation of the fruit of the
arahant.

Katamo ekadhammo?
which / one quality
Which one?

Kaayagataa sati.
relating to the body / mindfulness
Mindfulness of the body.

Aya.m kho, bhikkhave, ekadhammo bhaavito bahuliikato
sotaapattiphalasacchikiriyaaya sa.mvattati...
sakadaagaamiphalasacchikiriyaaya sa.mvattati...
anaagaamiphalasacchikiriyaaya sa.mvattati...
arahattaphalasacchikiriyaaya sa.mvattatii"ti.
this / indeed / monks / one quality / developed / practised /
realisation of fruit of stream-enterer / leads to / realisation of
fruit of once-returner / leads to / realisation of fruit of non-
returner / leads to / realisation of fruit of arahant / leads to
Indeed, monks, developed and practised, this leads to the
realisation of the fruit of the stream-enterer [once-returner, non-
returner, arahant]."

------------------------------------------------------------------

22-37. "Ekadhammo, bhikkhave, bhaavito bahuliikato
pa~n~naapa.tilaabhaaya sa.mvattati... pa~n~naavuddhiyaa
sa.mvattati... pa~n~naavepullaaya sa.mvattati... mahaapa~n~nataaya
sa.mvattati... puthupa~n~nataaya sa.mvattati... vipulapa~n~nataaya
sa.mvattati... gambhiirapa~n~nataaya sa.mvattati...
asaamantapa~n~nataaya sa.mvattati... bhuuripa~n~nataaya
sa.mvattati... pa~n~naabaahullaaya sa.mvattati... siighapa~n~nataaya
sa.mvattati... lahupa~n~nataaya sa.mvattati... haasapa~n~nataaya
sa.mvattati... javanapa~n~nataaya sa.mvattati... tikkhapa~n~nataaya
sa.mvattati... nibbedhikapa~n~nataaya sa.mvattati.
one quality / monks / developed / practised / attainment of wisdom /
leads to / growth in wisdom / leads to / full development of
wisdom / leads to / having great wisdom / leads to / having far-
spread wisdom / leads to / having extensive wisdom / leads to /
having profound wisdom / leads to / having unparalleled wisdom /
leads to / having subtle wisdom / leads to / boundless wisdom /
leads to / having swift wisdom / leads to / having buoyant wisdom /
leads to / having uplifting wisdom / leads to / having instant
wisdom / leads to / having acute wisdom / leads to / having
fastidious wisdom / leads to
"Developed and practised, O monks, one quality leads to the
attainment of wisdom [growth in wisdom, full development of wisdom,
possession of great wisdom, possession of far-spread wisdom,
possession of extensive wisdom, possession of profound wisdom,
possession of unparalleled wisdom, possession of subtle wisdom,
possession of boundless wisdom, possession of swift wisdom,
possession of buoyant wisdom, possession of uplifting wisdom,
possession of instant wisdom, possession of acute wisdom, possession
of fastidious wisdom].

* pa~n~naapa.tilaabha (m) attainment of wisdom.
- pa.tilaabha (m) obtaining, receiving, taking up,
acquisition, assumption, attainment.
* pa~n~naavuddhi (f) growth in wisdom.
- vuddhi (f) increase, growth, furtherance, prosperity.
* pa~n~naavepulla (n) full development of wisdom.
- vepulla (n) full development, abundance, plenty, fullness.
* mahaapa~n~nataa (f) having great wisdom.
- pa~n~nataa (f, secondary abstract formation from pa~n~naa
used in compounds) having wisdom.
* puthupa~n~nataa (f) having wide wisdom.
- puthu (adj) separated, individual.
* vipulapa~n~nataa (f) having extensive wisdom.
- vipula (adj) large, extensive, great, abundant.
* gambhiirapa~n~nataa (f) having profound wisdom.
- gambhiira (adj) deep, profound, unfathomable, well founded,
hard to perceive, difficult.
* asaamantapa~n~nataa (f) having unparalleled wisdom.
- saamanta (adj) neighbouring, bordering.
* bhuuripa~n~nataa (f) having subtle wisdom. (PTS)
- bhuuri (adj) wide, extensive, much, abundant.
* pa~n~naabaahulla (n) abundance of wisdom, i.e. boundless
wisdom.
- baahulla (n) abundance, superfluity, great quantity.
* siighapa~n~nataa (f) having swift wisdom.
- siigha (adj) quick, rapid, swift.
* lahupa~n~nataa (f) having buoyant wisdom. (PTS)
- lahu (adj) light, quick.
* haasapa~n~nataa (f) having wisdom of joy, i.e. uplifting
wisdom.
- haasa (m) laughter, mirth, joy.
* javanapa~n~nataa (f) having alert intellectual, swift
understanding.
- javana (n) alacrity, readiness.
* tikkhapa~n~nataa (f) having acute wisdom.
- tikkha (adj) sharp, clever, acute, quick.
* nibbedhikapa~n~nataa (f) having fastidious wisdom. (PTS)
- nibbedhaka/nibbedhikaa (adj) piercing, sharp, penetrating,
discriminating.

Katamo ekadhammo?
which / one quality
Which one?

Kaayagataa sati.
relating to the body / mindfulness
Mindfulness of the body.

Aya.m kho, bhikkhave, ekadhammo bhaavito bahuliikato
pa~n~naapa.tilaabhaaya sa.mvattati... pa~n~naavuddhiyaa
sa.mvattati... pa~n~naavepullaaya sa.mvattati... mahaapa~n~nataaya
sa.mvattati... puthupa~n~nataaya sa.mvattati... vipulapa~n~nataaya
sa.mvattati... gambhiirapa~n~nataaya sa.mvattati...
asaamantapa~n~nataaya sa.mvattati... bhuuripa~n~nataaya
sa.mvattati... pa~n~naabaahullaaya sa.mvattati... siighapa~n~nataaya
sa.mvattati... lahupa~n~nataaya sa.mvattati... haasapa~n~nataaya
sa.mvattati... javanapa~n~nataaya sa.mvattati... tikkhapa~n~nataaya
sa.mvattati... nibbedhikapa~n~nataaya sa.mvattatii"ti.
this / indeed / monks / one quality / developed / practised /
attainment of wisdom / leads to / growth in wisdom / leads to / full
development of wisdom / leads to / having great wisdom / leads to /
having far-spread wisdom / leads to / having extensive wisdom /
leads to / having profound wisdom / leads to / having unparalleled
wisdom / leads to / having subtle wisdom / leads to / boundless
wisdom / leads to / having swift wisdom / leads to / having buoyant
wisdom / leads to / having uplifting wisdom / leads to / having
instant wisdom / leads to / having acute wisdom / leads to / having
fastidious wisdom / leads to
Indeed, monks, developed and practised, this leads to the attainment
of wisdom [growth in wisdom, full development of wisdom, possession
of great wisdom, possession of far-spread wisdom, possession of
extensive wisdom, possession of profound wisdom, possession of
unparalleled wisdom, possession of subtle wisdom, possession of
boundless wisdom, possession of swift wisdom, possession of buoyant
wisdom, possession of uplifting wisdom, possession of instant
wisdom, possession of acute wisdom, possession of fastidious
wisdom]."

Kaayagataasativaggo ekuunaviisatimo.
chapter on mindfulness of body / nineteenth
Chapter on the Mindfulness of the Body, the Nineteenth



Please correct me if there is any mistake.

metta,
Yong Peng.