Dear Yong Peng,
Yes, citta is the source of good and bad actions. Here dhammaa could be
translated as actions.
As you suggest: actions are "first conceived by the
> mind".
Nina.
op 03-12-2005 00:14 schreef Ong Yong Peng op yongpeng.ong@...:

> The word dhamma is always tricky. If the text refers to a/kusala
> citta here, then there is a possibility that dhamma means action,
> verbal or physical.
>
> So, manopubba`ngamaa dhammaa simply means actions are "gone first to
> the mind". That would mean that actions are "first conceived by the
> mind".