Hi Rett, thank you. The example are helpful.
I still find it difficult to see the difference between tapurisa and
bahubihi, and especially when there is a combination of the two.
sword-tp3-fight. tp : why tapurisa?
What is the practical use of knowing such differences? Does it prevent going
wrong in translations?
Nina.
op 04-09-2005 09:20 schreef rett op
rett@...:
For instance his list of determinative compounds (on page 87) runs through
all
> seven possible case relationships between the two elements, in both noun and
> adjective forms:
>
> 1 [nominative] black:bird new:found, ice:cold
> 2 [accusative] door-stop man-eating
> 3 [instrumental] sword-fight hand-written
> 4 [dative] dining-room accident-prone
> 5 [ablative] book-learning trouble-free
> 6 [genitive] status-symbol class-conscious
> 7 [locative] side-door home-made
>
> These can be analysed like this:
>
> 1 a bird WHICH IS black, something found WHICH IS new, something cold AS ice
> 2 it stops doors, eating men
> 3 a fight WITH swords, written BY hand
> 4 a room FOR dining, prone TO accidents
> 5 learning FROM books, free FROM trouble
> 6 a symbol OF status, conscious OF class
> 7 a door AT the side, made IN the home