Dear friends,
I am not exactly sure about this, but allow me to amend the following
sentence:
Bahu~nca te, bhikkhave, bhikkhuu apu~n~na.m pasavanti, te cima.m
saddhamma.m antaradhaapentii"ti.
much-and / those / monks / monks / demerit / produce / they / and-
this / good teaching / cause to disappear
Monks, those monks produce much demerit, and they annihilate this
good teaching."
I have read cima.m as ca ima.m. Please correct me if I am wrong.
metta,
Yong Peng.
--- In Pali@yahoogroups.com, Ong Yong Peng wrote:
Bahu~nca te, bhikkhave, bhikkhuu apu~n~na.m pasavanti, te cima.m
saddhamma.m antaradhaapentii"ti.
much-and / those / monks / monks / demerit / produce / they / this /
good teaching / cause to disappear
Monks, those monks produce much demerit, they annihilate this good
teaching.