>Hi,
>
>In 19, I think "paresa.m" would be dat./gen. pl. - so "to/for", but
>I also think it should agree in case with "bha.ndaani", which is in
>acc. pl., so I would expect something like "pare" or "paraani".
>
>Anyone have any clues?


Hi,

It should read: "Let us not take the goods _of others_". Or: "Let us
not take other people's goods."

Para and bha.n.da don't need to agree in case because they have
different referents.

Nice catch.

best regards,

/Rett


>Thanks.
>
>Charles
>
>--- In Pali@yahoogroups.com, "Ong Yong Peng" <ypong001@...> wrote:
>>
>>
>> An Elementary Pali Course
>> Exercise 13-A: Translate into English.
>>
>> 19. Paresa.m bha.n.daani maya.m na ga.nhaama.
>> from different / goods / we / do not take!
> > Let us not take from different goods.