Dear Piya and Nina,

thanks. I'll include both alternate sentences in the page.

metta,
Yong Peng

--- In Pali@yahoogroups.com, Piya Tan wrote:
Re-translating from the Thai, it could be rendered, "In that case,"
which is more general and applicable to most situations.

In that case, maharajah, please speak. [contemporary rendition]

----- Original Message -----
> From: "nina van gorkom" <nilo@...>
>
> DN2 Samaññaphala Sutta CSCD164/PTS1.51
> "Tena hi, mahaaraaja, bhaasassuu"ti.
> "If it is so, Great King, may you speak."
> N: PTS and Bhikkhu Bodhi have: Then speak, great King.
> It could also be: therefore, speak...
> The word hi is difficult, it sometimes refers to what follows, and
I think in this case to what preceded.