18. Do not shoot the cows and deer roaming in the park, the king
and queen will get angry.
(tumhe) / maa / vijjhatha / gaaviyo ca / mige ca /
aahi.n.dantiyo / uyyaane / bhuupaalo ca / raajinii ca /
kujjhissanti
Maa tumhe uyyaane aahi.n.dantiyo gaaviyo ca mige ca vijjhatha,
bhuupaalo ca raajinii ca kujjhissanti.
19. May the king and his ministers not oppress the people living
in the island.
bhuupaalo ca / amaccaa ca / maa pii.lentu / manusse /
viharante / diipasmi.m
Maa bhuupaalo ca amaccaa ca diipasmi.m viharante manusse
pii.lentu.
20. I gave rice to the starving dogs walking on the road.
aha.m / adadi.m / odana.m / kudhaaya pii.litaana.m /
sunakhaana.m / carantaana.m / maggamhi
Aha.m maggamhi carantaana.m kudhaaya pii.litaana.m
sunakhaana.m odana.m adadi.m.
Pali Primer Exercise 22
Translate into English
1. Upaasakehi sama.naa vanditabbaa honti.
by lay devotees / monks / to be honoured / are
Monks are to be honoured by lay devotees.