From: John Kelly
Message: 577
Date: 2001-11-15
> 23. Rukkhamuule nisiiditvaa ciivara.m sibbanta.mI think the future "I will approach ..." would be more
> sama.na.m aha.m
> upasa"nkamissaami.
> Ans: I approach the monk sitting at the foot of a
> tree sewing the robe.
> 3. Keeping the garment on the seat the child willI agree with your translation, but note that the PP
> enter the water to
> bathe.
> Ans: Aasanasmi.m saa.taka.m .thapetvaa daarako
> nahaayitu.m udaka.m
> otarissati.
> 6. Farmers approaching the city will look atvehicles running on the road.
> Nagara.m upasa"nkamantaa kassakaa magge dhaavanteThe PP Key uses "passissanti", and I notice you
> rathe
> olokessanti/passissanti.