From: Brian M. Scott
Message: 12407
Date: 2012-07-07
> Hello,I do not claim to be expert, but <hreinsa> appears to me to
> I am currently working on a story and would like to figure
> out how to translate a sentence into Old Norse. I have
> visited the course website and pieced together what I can
> (I'm short on time, but I'd like to go back and really
> look at the language course). What I really lack, aside
> from the ability to write in ON, is the following word:
> Cleanse (meaning purify) - I trolled the internet and
> come up with two possibilities: hreinsa (which I think
> means 'to rinse; cleanse') and fægja (which possibly means
> 'to cleanse; polish')
> And the correct word for:<Land> can mean country, but I think that I'd use <ríki>
> Land (land? - meaning, kingdom or realm)
> The sentence, as it stands, is:For 'magic' I'm inclined to use <galdrar>. I'd try:
> The child shall cleanse the magic and heal the land.