Maðr hét Þrípíó Dítússon; hann vas maðr írskr ok prestr.

A man was named 3PO, son of D2; he was an Irish man and a priest.


Ok því at Írland vas kristit land, ok Þrípíó kunni margar tungur, fór hann til Noregs í Koruskantborg ok vildi kenna mÇ«nnum þar ina rétta trú.

And therefore Ireland was a Christian country, and 3PO knew many languages, he went to Koruskantburg in Norway and wanted to teach men the straight (i.e., true) faith. (Z. kenna 10 - k. e-m e-t, to teach one a thing (k. e-m rétta trú ok góða siðu)


Þar fann hann bróður hans, Artú Dítússon, es hafði verit þræll Víga-Óbívans Kvægganssonar af Jeðifirðingaætt á Íslandi.

He met there is brother, R2, son of D2, who had been a thrall of Viga-Obivan, son of Kvaeggan from Jedifirding family in Iceland.


Ok því at hann hafði lengi búit milli heiðinna manna, vas hann sjálfr orðinn heiðinn.

And because he had dwelt long among heathen men, he had (literally, was) himself become a heathen.


Artú Dítússyni mislíkaði þrældómr hans, en mislíkaði honum því meira Falfaðinn konungr, því at hann hafði látinn drepinn Kvæggan Dúkússon, ok hafði Kvæggan því heitnu, at hann skyli leysa Artú af þrældómi.

R2 D2son didn't like his enslavement, and he didn't like the more King Falfadinn, because he had caused to be killed Kvaega, Duke's son, and Kvaega had thus promised, that he would release R2 from slavery.


En sonr Kvæggans Víga-Óbívan, es lifði enn, vildi eigi leysa Artú, ok varð Artú eigi leysingi unz Víga-Óbívan flýtti sér til Íslands eitt sinn ok lét Artú aptr í Noregi.

But Kvaegan's son Viga-Obivan, who still lived, would not set R2 free, and R2 was not released until Viga-Obivan made-haste to Iceland one time and left R2 back in Norway.




Artú Dítússon vas hagr við járn ok tré, ok af þessi íðn varð leysingi brátt málkunnigr Falfaðni konungi, sá es bauð Artú ráða skipgørðinni; vissi konungr aldri, at Artú hataðisk við hann.

R2, D2's son, was skillful with iron and wood, and on account of this doing was freedman soon knowing one to speak to King Falfadinn, such who asked R2 shipbuilding advice; (the) king never new that R2 was full of hatred against him. (Z. hata 3 - refl., hatast við e-n, to be full of hatred against one.


En þat vas Artús ráð, at konungr láti gøra drekahÇ«fuð stórt á DauðastjÇ«rnu ok holt innan, ok láti fylla af Ç«li, ok kvað Artú, at þetta væri Ránarblót.

And it was R2's advice, that (the) king cause to be built a large dragon-head on the Death Star and hollow inside, and cause to fill with ale, and R2 stated that this would be a sacrifice to Ran.


Ok Falfaðinn konungr kvað Artú vesa vísan mann, sá es vildi hlífa inu stóra skipi frá reiði C þessar.

And King Falfadinn said R2 was a wise man, such that would protect the big ship from this goddess's (gyðju or gyfju?) wrath.


Ok es hann hafði svá ráðit, fór Artú aptr til Írlands með bróður sinn, ok sagði allt þat Beilorgana konungi.

And when he had so advised, R2 went back to Ireland with his brother, and told it all to King Beilorgana.


Beilorgana konung grunar, at Falfaðinn konungr vildi sœkjask Aldiransveitir með þetta skip, ok Beilorgana konungr vildi biðja Hjaltlendinga hjálpa sér.

King Beilorgana suspects that King Falfadinn would fight the Aldiran regions with this ship, and King Beilorgana would ask the Shetlanders (for) their help.


En "Því at Falfaðinn konungr með mikit her sinn ræðr fyr sjóvi, skal ek senda dóttur mína ok nekkverja munka með hana, ok Falfaðin konungr mun eigi grunaðr verða um þat, at ek sendi þau til þess at hvetja Hjaltlendinga í mót honum."

And " because King Falfadinn with his large sea forces rules over (the) sea, I shall send my daughter and some monks with her, and King Falfadinn will not suspect (to) happen concerning that, that I sent them to that, to encourage the Shetlanders against him.