I had lots of difficulties with this section and would welcome any comments.

Grace



Hefir nú vottorð komið fyrir þá fjóra er bera áttu með oss. Skylda nú til
lög að bera fram

Now evidence has come before (the court regarding) those four who had to
bear (witness) with us. Now (can't figure out the subject here) according
to law obliged to give a

kviðinn. Vorum vér kvaddir að bera um það hvort Flosi Þórðarson hljóp
lögmætu

verdict. We are summoned to give a verdict in it whether Flosi Thordarson
attacked in a punishable

frumhlaupi til Helga Njálssonar á þeim vettvangi er Flosi Þórðarson særði
Helga Njálsson

assault on Helgi Njall's son at that spot where a manslaughter took place
when Flosi Thordarson wounded Helgi Njall's son

holundarsári eða heilundar eða mergundar því er að ben gerðist en Helgi fékk
bana af.

a mortal wound or a brain wound or a wound into the marrow that which became
a wound and led to Helgi's death.

Kvaddi hann oss þeirra orða allra er oss skylda lög til um að skilja og hann
vildi oss að

He summoned us (using) all those words which oblige us by law to decide and
he wanted us

dómi beitt hafa og þessu máli áttu að fylgja. Kvaddi hann lögkvöð. Kvaddi
hann svo að

to have ?? to court and had to pertain to this case. He summoned a legal
summons. He summoned so that

vér heyrðum á. Kvaddi hann um handselt mál Þorgeirs Þórissonar. Höfum vér nú
allir

we listened to (it). He summoned regarding the turning over of the case of
Thorgeir Thorisson. We have now all

eiða unnið og réttan kvið vorn og orðið á eitt sáttir, berum á Flosa
Þórðarson kviðinn og

performed oaths and our correct verdict and become to a man? agreed, (we)
give a verdict against Flosi Thordarson and

berum hann sannan að sökinni. Berum vér svo skapaðan níu búa kvið þenna fram
í

bear him proof to the case. We, nine neighbors, give that verdict so shaped
in

Austfirðingadóm yfir höfði Jóni sem Mörður kvaddi oss að. Er sá kviður vor
allra." sögðu þeir.

East Firth Court over Jon's head as Mord summoned us to. They said "That
verdict is all of ours."

Í annað sinn báru þeir kviðinn og báru um sár fyrr en um frumhlaup síðar en
öll önnur orð

At another time they gave the verdict and gave a verdict regarding a wound
before and about the assault later but all other words

báru þeir sem fyrr. Báru þeir á Flosa kviðinn og báru hann sannan að
sökinni.

they presented as before. The gave a verdict against Flosi and gave him
proof in the lawsuit.

Mörður Valgarðsson gekk að dómi og nefndi sér votta að búar þeir, er hann
hafði kvadda

Mord Valgard's son went to court and named himself witnesses that those
jurymen, who he had summoned

um sök þá er hann höfðaði á hönd Flosa Þórðarsyni, höfðu borið á hann
kviðinn og borið

regarding (the) case then when he brought an action against Flosi
Thordarson, had given a verdict against him and given

hann sannan að sökinni. Nefndi hann sér þessa votta eða þeim er neyta eða
njóta þyrftu þessa vættis.

him proof in the lawsuit. He named himself those witnesses or those who
needed make use of or benefit from these witnesses.

Í annað sinn nefndi Mörður sér votta "nefni eg í það vætti," sagði hann, "að
eg býð Flosa

At another time Mord named himself witnesses, "I name witnesses in it," said
he, "that I offer Flosi



Þórðarsyni eða þeim manni öðrum, er handselda lögvörn hefir fyrir hann, að
taka til varna

Thordarson or those other men, who have taken over a lawful point of defense
for him, to take to deny?



fyrir sök þá er eg höfðaði á hönd honum því að nú eru öll sóknargögn fram
komin þau er

for that lawsuit which I brought an action against him because now are all
those evidences come forward which





sökinni eiga að fylgja að lögum, borin vætti öll og búakviður og nefndir
vottar að

have to pertain the lawsuit by law, born witness to all, verdict of
neighbors and naming of witness to



kviðburði og öllum gögnum þeim er fram eru komin. En ef nokkur hlutur gerist
sá í

verdict and all those proofs which are produced. But if some thing happens
that one? in



lögvörn þeirra er eg þurfi til sóknar að hafa þá kýs eg sókn undir mig. Býð
eg lögboði að dómi svo að dómendur heyra."

their legal defense which I need to (my) case to have then I choose (to
keep?) under my (power?) in (the) case. I offer lawfully to (the) court so
that judges hear."
Fred and Grace Hatton
Hawley Pa