From: llama_nom
Message: 10104
Date: 2009-03-30
> Þá þótti mér underlega við bregða.Not absolutely sure, but I think it just means something like "I thought that strange" (`mér' going with `þykkja', rather than `bregða við') or "it seemed to me a strange turn of events". Magnus Magnusson and Hermann Pálsson treat it adverbially "then, strangely enough, he called Eyjolf Bolverksson and Ljot, Hall of Sida's son". Try googling "underlega við bregða" for lots of Modern Icelandic examples. One from Grettis saga: