Hún gengur inn og bað þau ganga eftir.
She  goes inside  and asked them to (go after) follow.
 
Hún vatt upp skriðljósi og mælti: "Hér er nú, Njáll, Höskuldur son þinn og
hefir fengið á sér sár mörg og mun hann nú þurfa lækningar."
She raised up a lantern and spoke "Here now Njal, is your son Hoskuld - he has received to himself many wounds and needs healing"
 
Njáll mælti: "Dauðamörk sé eg á honum en engi lífsmörk eða hví hefir þú eigi veitt honum nábjargir er opnar eru nasarnar?"
Njal spoke death's mark I see upon him and no mark of life, nor why have you not given him the last duties/rites since his nostrils are open
 
"Það ætlaði eg Skarphéðni," segir hún.
"I decided (that) for Skarpheðin" says she
 
Skarphéðinn gekk að og veitti honum nábjargir.
Skarpheðin went to him and gave him Last Duties.
 
Skarphéðinn mælti þá við föður sinn: "Hver segir þú að hann hafi vegið?"
Skarpheðin spoke then to his father "Who do you say has killed him?"
 
Njáll svarar: "Lýtingur af Sámsstöðum mun hafa vegið hann og bræður hans."
Njal replies "Lýting of Sams-steads and his brothers will have killed him"
 
Hróðný mælti: "Þér fel eg á hendi Skarphéðinn að hefna bróður þíns
Hrodny spoke "I place it in your hands Skarpheðin to avenge your brother
 
 og vænti eg að þér muni vel fara þó að hann sé eigi skilgetinn og þú munir mest eftir ganga."
and I know you will do well (by him) although he be not lawfully gotten and (yet) you will go after it"
[he will too - depend upon it]
 
Bergþóra mælti: "Undarlega er yður farið er þér vegið víg þau er yður rekur lítið til en meltið slíkt og sjóðið fyrir yður svo að ekki verður af
Bergthora spoke "Wonderfully done you (men) when you kill for small cause (Zoega) but you talk (?) and brood over this so no good comes of it
 
og mun hér koma skjótt Höskuldur Hvítanesgoði og biðja yður sætta og munuð þér veita honum það og er nú til að ráða ef þér viljið."
and soon Hoskuld the Hvitanes Chief will come and bid you settle (the matter) and you will grant him that, but now  is the time to plan if you want to"
 
Skarphéðinn mælti: "Eggjar móðir vor oss nú lögeggjan."
Skarpheðin spoke "Our Mother you are urging us now with just provocation" (Zoega)
 
Síðan hljópu þeir út allir. Hróðný gekk með Njáli og var þar um nóttina.
Then they all rush out, and Hrodny was there (at Njal's place) for the night.
 
 
99. kafli
 
Nú er að segja frá þeim Skarphéðni að þeir stefna upp til Rangár.
Now it is to tell of them -Skarpheðin (and co) that they went up to the Rang River.
 
Skarphéðinn mælti: "Stöndum vér nú og hlýðum til."
Skarpheðin spoke " Lets (just) stand still and listen"
 
Þeir gerðu svo.
They did so
 
Síðan mælti hann: "Förum vér nú hljótt því að eg heyri mannamál upp með ánni.
Then he spoke " Let us go now silently for I hear men's voices up river.
 
Eða hvort viljið þið heldur eiga við Lýting einn eða við bræður hans
báða?"
or  would you rather fight with  Lýting alone or with both his brothers"
 
Þeir kváðust heldur vilja eiga við Lýting einn.
ey declared for them selves to wish  to deal with Lýting alone
 
"Í honum er þó veiðurin meiri," segir Skarphéðinn, "og þykir mér illa ef
undan ber en eg treysti mér best um að eigi dragi undan."
"In him is (more) bigger game and I think (of it) if he were to escape.
And I trust  myself best that he does not escape"
 
"Til skulum við svo stefna," segir Helgi, "ef við komumst í færi að eigi
reki undan."
"so shall we  proceed" says Helgi "if we (are to do it this way) we get a chance that he (shall) not escape"
 
I lost the plot I think at the end - any advice welcome
Kveðja
Patricia