Attachments :
Hi Kimberly
This interests me - but I am unsure if I can be of much help John is simply Jon AFAIK and of the would to my MInd - such as it is - it's late - would necessitate the use of the  dative but just incare I  can  find something = end  is enda so might endless be enda-lauss  and quest well search  v, is kanna and search for is leita - but I am at a loss here - there must be someone who can help maybe our Moderator.
Jon Enda-lauss Leita  frankly sounds Clumsy to me, and it would not sit well on anyone.
I am just virtually letting you know that someone is interested to view your question
I strongly suspect it is a name from a Fantasy novel - I read a lot - what is Jon looking for
KveĆ°ja
Patricia
 
-------Original Message-------
 
Date: 16/01/2007 23:58:22
Subject: [norse_course] Help with a translation
 

Hello
I am hoping someone will be able to help me. I am trying to
get "John of the Endless Quest" tranlated into Old Norse. I've checked
meny differant websites and have had no success. If anyone can help me
I would appreciate it.
Thank You for your time