I just noticed a mistake in the last sentence of the previous
chapter: **'setisk at ríki sínu' should be *setsk at ríki sínu
(present, here in consonance with 'ferr', past would be settisk).
Thus: ferr anganþér nú heim : ok setsk at ríki sínu. In the next
chapter, I break with R in story, but not necessarily in wording.
This is because the birth of Hlöðr has already been discussed
earlier in the story. Accordingly, the verse about his birth,
although from the same poem as following verses, should be quoted
there. Here is the start of the next chapter:

því nést létr anganþér gørva veitslu mikla í órheimum á þeim bø : es
danparstaþir heita : at erfa foþur sinn |01| hann býþr til sín ollu
stórmenni of allt sitt ríki : ok varþ þar allmikit fiolmenni |02| nú
spyrr hloþr : (sunr heiþreks konungs) : (frá)fall foþur síns : ok
þat meþ : at anganþér : bróþir hans : vas til konungs tekinn of allt
þat ríki : es foþur þeirra hafþi átt |03| nú vilia þeir humli
konungr ok hloþr : at hann fari at krefia arfs anganþé : bróþur sinn
|04| hann ríþr þá austan meþ liþi sínu á fund anganþés : (bróþur
síns) : ok kom í órheima þá : es veitsla stóþ á danparstoþum : sem
kveþit es |05| hloþr reiþ austan : heiþreks arfi : kom hann at
garþi : þars gotar byggva : á órheima : arfs at kveþia : þar drakk
anganþér : erfi heiþreks |06| segg fann hann úti : fyr sal hóvan :
ok síþforlan : síþan kvaddi : inn gakk þú seggr : í sal hóvan : biþ
mér anganþé : andspioll bera |07| sá gekk inn fyr konungs borþ : ok
kvaddi konung vel : ok kvaþ |08| hér es hloþr kominn : heiþreks
arfi : bróþur þinn : hinn boþskái : mikill es sá mogr : á mars
baki : vill sá nú þióþann : viþr þik méla |09|

'bróþur þinn : hinn boþskái' - likely something is missing here, but
this is the best reading we can get from the manuscripts without any
reconstruction. This chapter continues, in verse and prose, until
Hloþr becomes angry and leaves. Anyway, textual criticism and/or
suggestions are welcome here, as before. The text is, again, based
on R, but employs some better readings from U (H text here missing).

Regards,
Konrad