From: Blanc Voden
Message: 6526
Date: 2006-06-17
>good as that
> Hi Voden
> Tres content de te "voir"
> In the case you mention - Powerful means strong and robust is as
> Un washed means a trifle smelly and scruffy to me but notnecessarily brutal you can be a refined and pleasant person but if
>Latinate
> Leginum - comment yes I see that - thank you it sounded too
>of Five Patricia's Effort
> I like "Nothing venture nothing gain" it is a good English Proverb
> Thanks for your comments they are very useful
> Kveðja
> Patricia
>
>
>
>
> ----- Original Message -----
> From: Blanc Voden
> To: norse_course@yahoogroups.com
> Sent: Friday, June 16, 2006 10:56 PM
> Subject: [norse_course] Re: Njal's Saga - Chapter four and par
>we
>
> Hi there Partrice,
>
> Some Glossary [Si tu veut]:
> hraustur: is physically strong, connected to strong health; so
> could say robust?to
>
> óþveginn (not "brain"washed: less ethical tactics ). According
> adages: he is vulgar, brutal, coarse.af
> Is this meaning also included in "unwashed": the English term ?
>
> Atli is also named Atlas elsewhere.
>
> Leginum < Lögur-inn: is water in Sweden [:the Vanern?]. hann lá
> liggja: he (his ship) laid.til.
>
> "því að ekki dugir ófreistað": "nothing venture nothing gain" or
> rephrase " utilise tout les moyen possibles" "nota öll tiltæk
> meðul".
>
> Nú sjá þeir er í sundinu eru að skip fara að þeim og segja Atla
> Now they see which in the sound are, that ships are approachingthem
> and they informe Atli of it.Gunnhild
> Segja til: delate also.
> Thanks Uoden.
>
> --- In norse_course@yahoogroups.com, "Patricia"
> <originalpatricia@> wrote:
> >
> > 4. kafli chapter four
> >
> > Um vorið spurði hann til Sóta að hann var farinn suður til
> Danmerkur með
> > erfðina. Þá
> >
> > gekk Hrútur á fund Gunnhildar og segir henni frá ferðum Sóta.
> >
> > In Spring he (Hrut ) Learned of Soti that he had gone South to
> Denmark with the inheritance. Then Hrut went to meet /see
> and tells her of Soti's movementsþar
> >
> > Gunnhildur mælti: "Eg mun fá þér tvö langskip skipuð mönnum og
> með hinnþú
> >
> > hraustasta mann, Úlf óþveginn, gestahöfðingja vorn. En þó gakk
> að finnawith
> > konung áður þú farir."
> >
> > Gunnhild said " I will give you two longships with crews and
> them a powerful man - Ulf the unwashed (o+þveginn) the Chief ofour
> guests (most likely the Chief Hit-Man). But you must go to seethe
> King before you travel/departspoke to
> >
> > Hrútur gerði svo. Og er hann kom fyrir konung þá segir hann
> konungi um ferð
> > Sóta og það með að hann ætlar eftir honum að halda.
> >
> > Hrut did (just) so, and when he came before the King - he
> the King of Soti's movements and that he decided to go after (?)þér?"
> him - go in pursuit
> >
> > Konungur mælti: "Hvern styrk hefir móðir mín til lagið með
> > Hrútur svarar: "Langskip tvö og fyrir liðinu Úlf óþveginn."tvö
> >
> > The King said "what strength / assistance had my mother given
> you. Hrut replied "Two Longships and Ulf the un-washed ot take
> charge" - or to lead
> >
> > Konungur mælti: "Vel er þar til fengið. Nú vil eg fá þér önnur
> langskipyou
> > og munt þú þó þurfa þessa liðs alls."
> >
> > The King said "well are you provided for - Now I will give to
> another two longships and you will have need of all strengthvel."
> >
> > Síðan fylgdi hann Hrúti til skips og mælti: "Farist þér nú
> > Síðan sigldi Hrútur liði sínu suður.well"
> >
> > Then he accompanied Hrut to his ship and said "May you fare
> Hrut sailed south with his menhinu
> >
> > 5. kafli chapter five
> >
> > Atli hét maður. Hann var sonur Arnviðar jarls úr Gautlandi
> eystra. Hannátta
> > var hermaður mikill og lá úti austur í Leginum. Hann hafði
> skip.to
> >
> > A man called Atli. He was the son of Earl Arnvid of Gotland -
> the/in the - East He was a great warrior and lived out East inog
> Leginum (?) he had eight ships
> >
> > Faðir hans hafði haldið sköttum fyrir Hákoni Aðalsteinsfóstra
> stukku þeir feðgar til Gautlands úrJamtaland
> > Jamtalandi.
> >
> > His father had withheld tribute from Haakon (King) Athelstan's
> Fosterson and (they) fled - father and son to Gotland from
> (was part of Sweden)Sound
> >
> > Atli hélt liðinu úr Leginum út um Stokkssund og svo suður til
> Danmerkur og
> > liggur úti í Eyrasundi.
> >
> > Atli sailed his fleet out from Leginum amd through Stokks
> and so South to Denmark, and lay in EyraSoundwould be
> >
> > Hann var og útlagi bæði Danakonungs og Svíakonungs af ránum og
> > manndrápum er hann hafði gert í hvorutveggja ríkinu.
> >
> > He was outlawed by both Kings of Denmark and of Sweden for his
> plunderings and killings (manslaughtering) (perhaps murders
> better) that he had committed in Both their kingdomshann
> >
> >
> > Hrútur hélt suður til Eyrasunds. Og er hann kom í sundið sér
> fjöldahe
> > skipa í sundinu.
> >
> > Hrut held south to Eyrasound and when he came (into) the sound
> saw a great number of ships thereófreistað.
> >
> > Þá mælti Úlfur: "Hvað skal nú til ráða taka Íslendingur?"
> > "Halda fram ferðinni," Segir Hrútur, "því að ekki dugir
> >Icelander -
> > Then said Ulf "What shall (be) now your advice to take
> (what is to be done now) Hold a forward course said Hrut(because
> no help from no trying ????? i.e. nothing venture nothing gain)líkar."
> >
> >
> > Skal skip
> > okkar Össurar fara fyrst en þú skalt leggja fram sem þér
> >and
> > Shall the ship (myself) together (the two) and Ossur go first
> you shall follow as you pleaseUlf
> >
> >
> > "Sjaldan hefi eg haft aðra að skildi fyrir mér," segir Úlfur.
> >
> > Seldom (Gordon) have I had others to sheild before me" said
> (unwashed but extremely brave)fram í
> >
> >
> > Leggur hann fram skeiðina jafnfram skipi Hrúts og halda svo
> sundið.kept
> >
> > Placed he his course evenly alongside Hrut's ship and they
> this way into the SoundAtla
> >
> > Nú sjá þeir er í sundinu eru að skip fara að þeim og segja
> til.and
> >
> > Now saw they in the sound - there were ships approaching them
> they told Atlimight
> >
> >
> > Harald Greycloak seems much under Mamma's influence - there
> have been a reason for this - he may have been very young whenwe
> lost Eirik Bloodaxe and Mom was a sort of Regent - Figure.
> >
> > She sure is one Hellova Lady
> >
> > Kveðja
> >
> > Patricia
> >
>