Patricia

 

Comments below. What you include in your translation, ‘educated’ or otherwise, is entirely up to you. This purpose of the activity is to assist you in learning. It is not a test. If you´ve guessed a single word or phrase or copied a whole sentence from an existing translation without fully understanding the sentence makes absolutely no difference to me; but, personally, I would see little benefit to yourself from a learning perspective in doing so. If you are using an existing translation to assist you, I would suggest not using it until after you have tried to work out the whole text on your own first, then refer to the translation to validate your own translation and for guidance on the parts you couldn´t make sense of, but only include in your submitted work what you have been able to work out and make some sense of. I suggest you always keep your submitted translation as literal as possible (even at the expense of gracefulness of expression) because that way I can be more certain as to whether you have understood the grammar.

 

Kveðja

Alan

 

-----Original Message-----
From: norse_course@yahoogroups.com [mailto:norse_course@yahoogroups.com] On Behalf Of
Patricia
Sent:
Sunday, 12 March 2006 7:34 AM
To: norse_course@yahoogroups.com
Subject: Fw: [norse_course] Hrafnkell 633-654

 

 

----- Original Message -----

From: AThompson

To: norse_course@yahoogroups.com

Sent: Friday, March 10, 2006 6:58 AM

Subject: RE: [norse_course] Hrafnkell 633-654

 

Here’s the next instalment of Hrafnkel’s Saga.

 

Kveðja

Alan

 

 

Patricia's Humble Offering

I am still getting stuck on certain points Alan - when you cannot get the word, is an "educated" guess okay - I wish

 

 

Sámr setti bú á Aðalbóli eptir Hrafnkel,

Sam set up his Farm as (at) Adalbol  after Hrafnkell (after his departure ?? (I think so))

 

ok síðan efnir hann
veizlu virðuliga ok býðr (pres of bjóða, invited, bid)  til öllum þeim, sem verit höfðu (literally: had been)
635 þingmenn hans.

and later he made a worthy feast (prefer Sumptuous) amd bit all of them who were his (Hrafmkell's) Thingmen 

 

Sámr býzk til at vera yfirmaðr þeira í stað
Hrafnkels, Menn játuðusk undir þat ok hugðu þó enn misjafnt (literally: thought still nevertheless unequal)
til.
Sam offers himself to be their ;eader in Hrafnkell's place

People accept this, but with  varied/mixed  opinions/feelings

 

Þjóstarssynir réðu honum þat, at hann skyldi vera blíðr ok
góðr fjárins ok gagnsamr sínum mönnum, styrktarmaðr hvers,
640 sem hans þurfu við
. (literally: of each who has need of him)

The Thjorstarssons advised him (Sam) that he should be kindly and generous (?good with money)

and useful/supportivr (with dative) to his men and a benefactor to those - standing in need (Gordon) of him

 

 'Þá eru (pres ind) þeir eigi menn, ef þeir fylgja þér
eigi vel, hvers sem þú þarft við. (literally: whoever you have need of)

They won't be men if they follow you not well when you need them

 

 En því ráðum vit þér þetta, at
vit vildim, at þér tœkisk allt vel (see my translation for literal translation)
, því at þú virðisk okkr vaskr
maðr.

And this we advise you so you have (/Success) you appear to us (two) a brave man

 

Gættu nú vel til, ok vertu varr um þik, af því at vant er
við vándum at sjá
.'(see my translation for comments on this)
Now take care (of yourself?) well and be aware (for yourself) because of the wicked

 

645 Þjóstarssynir létu senda eptir Freyfaxa ok liði hans ok (and)
kváðusk
vilja sjá gripi þessa, er svá gengu miklar (many) sögur (this is the subject of the sentence) af.

The Thorstarssons had Freyfaxi be fetched and his herd they said then wanted to see these precious creatures of which they had heard stories told

 

 Þa váru hrossin heim leídd (lead from ‘leiða’). Þeir brœðr líta (present) á hrossin.(the horses)
The Horses were fetched and the Brothers looked at them (?looked them over)

 

Þorgeirr mælti: 'Þessi hross lítask mér þörf búinu. (necessary for the farm) Er þat
mitt ráð (literally: It is my advice), at þau vinni (work) slíkt, er þau megu, til gagnsmuna,
650 þangat til er þau megu eigi lifa fyrir aldrs sökum.

Thorgeirr spoke  These horses ( the mares?) look to me like farm horses - (or these a farmer needs)

I advise that they be put to work as such till the time they are not strong or (for ) old age sakes (not what the text says!)

 

En hestr
þessi sýnisk mér eigi betri en aðrir hestar, heldr (rather) því verri, at
margt illt (see my translation for comments) hefir af honum hlotizk.

Bur this stallion seems to me not better than other Stallions because (if anything) Worse

He has caused suffering / Trouble

 

 Vil ek eigi, at fleiri víg
hljótisk (arise)af honum en áðr hafa af honum orðit (than already has from him happened). Mun (pres) þat nú
makligt, at sá taki við honum, er hann á.'

I do not want more suffering because of him that has (already) been

It would be fitting / deserved that he who owns him takes him (away)

 

Thanks again Alan for your help

Kveðja

Patricia



 

--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.12.2/137 - Release Date:
16/10/2005

 

--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.12.2/137 - Release Date:
16/10/2005

 

--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.12.4/143 - Release Date:
19/10/2005

 

--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.12.4/143 - Release Date:
19/10/2005

 

--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.362 / Virus Database: 267.12.5/150 - Release Date:
27/10/2005

 

--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.362 / Virus Database: 267.12.5/150 - Release Date:
27/10/2005

 

--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.362 / Virus Database: 267.12.7/155 - Release Date:
1/11/2005

 

--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.362 / Virus Database: 267.12.8/161 - Release Date:
3/11/2005

 

--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.362 / Virus Database: 267.13.3/174 - Release Date:
17/11/2005

 

--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.362 / Virus Database: 267.13.4/175 - Release Date:
18/11/2005

 

--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.362 / Virus Database: 267.13.7/182 - Release Date:
24/11/2005

 

--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.362 / Virus Database: 267.13.7/182 - Release Date:
24/11/2005

 

--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.362 / Virus Database: 267.13.10/190 - Release Date:
1/12/2005

 

--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.362 / Virus Database: 267.13.11/191 - Release Date:
2/12/2005

 

--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.371 / Virus Database: 267.13.13/195 - Release Date:
8/12/2005

 

--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.371 / Virus Database: 267.13.13/197 - Release Date:
9/12/2005

 

--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.375 / Virus Database: 267.14.21/235 - Release Date:
19/01/2006

 

--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.375 / Virus Database: 267.14.21/235 - Release Date:
19/01/2006

 

--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.375 / Virus Database: 267.14.23/242 - Release Date:
26/01/2006

 

--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.375 / Virus Database: 267.14.23/242 - Release Date:
26/01/2006

 

--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.375 / Virus Database: 267.15.0/249 - Release Date:
2/02/2006

 

--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.375 / Virus Database: 267.15.1/250 - Release Date:
3/02/2006

 

--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.375 / Virus Database: 267.15.4/255 - Release Date:
9/02/2006

 

--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.375 / Virus Database: 267.15.4/255 - Release Date:
9/02/2006

 

--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.375 / Virus Database: 267.15.9/261 - Release Date:
15/02/2006

 

--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.375 / Virus Database: 267.15.11/264 - Release Date:
17/02/2006

 

--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.375 / Virus Database: 268.1.1/273 - Release Date:
2/03/2006

 

--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.375 / Virus Database: 268.1.1/273 - Release Date:
2/03/2006

 

--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.375 / Virus Database: 268.2.1/278 - Release Date:
9/03/2006




--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.375 / Virus Database: 268.2.1/279 - Release Date: 10/03/2006


--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.375 / Virus Database: 268.2.1/279 - Release Date: 10/03/2006