> 'at þú hafir svá þinna mála'
> "that you'll have that for your court-cases"
> Genetive plural, neuter. (Dative pl. would be þínum málum.)
Could
> we think of it as: this is what you'll get OUT OF them? I'll look
> out for parallels. I don't see anything about this in Gordon or
> Alvarez. I wonder if there's anything in Faarlund about the
> genitive being used ablatively like this.


Or could it be a bit like the genitive with 'gjalda' "to pay FOR
(suffer for) something". And with 'hefna' "take revenge FOR". Both
with that idea of exchange, return for.