That was not what I said love, I have heard it said that Taking words in ENGLISH, perhaps a composition or a letter maybe, and translating then into the Old Norse language.
 That was frowned upon. 
For the life of me I cannot think why, perhaps it may be that if I
go back over 6 decades to when I first learned Latin, and took pleasure in writing in that language
I remember well then it was regarded as showing off - whatever - so it may be that there are academics who disapprove of keeping a diary or writing a letter in Latin or Old Norse or Sanskrit or Cuneiform or what ever, as "showing off", or playing with the language, i.e. not taking studies seriously enough.
Personally I enjoy my studies, and I think Ross G. Arthur is a person of Great Scholarship which is what I admire
Kveðja
Patricia
----- Original Message -----
From: Neo Intelligencer
To: norse_course@yahoogroups.com
Sent: Tuesday, December 20, 2005 10:53 PM
Subject: Re: [norse_course] English-Old Norse Dictionary.

Really?  Why is translating from Old Norse to English frowned upon?  Do some people feel it is a waste of time?
 
NI


Patricia <originalpatricia@...> wrote:
One has a print out of it, it is very interesting and often helpful
One has heard that in academic circles the translating from English to Old Norse
is actually "frowned upon"  of course one does not listen
Kveðja
Patricia
----- Original Message -----
Sent: Tuesday, December 20, 2005 10:13 PM
Subject: [norse_course] English-Old Norse Dictionary.

Hälsningar, Everyone!

I hope this posting finds you well.

Are you aware of this English-Old Norse Dictionary compiled by Ross G.
Arthur?

http://www.yorku.ca/inpar/language/English-Old_Norse.pdf


Wassail!

Sincerely,

Neo Intelligencer





__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com