Well, as I said, I had a bit of
help with this one. According to Gautrek´s Saga, his reputation
for generosity was on the accidental side, and owed a lot to absent
mindedness. But I suspect that might be a satirical take on an
already established legend. For "lucky woman" how
about:
gæfukona, giptukona, hamingjukona, auðnukona
Probably
no accident the last one sound a little like Auðun.
>
"Why can you not save, all you spend on your books, you must hate money
you throw it away" and my Reply "It's made round to go round" - so -
Hail Gautrek the Good !! say I
Heartily concur with that.
You´re thinking Norse now. One of the kennings for a leader is
'baughati' "ring-hater".
Llama Nom
--- In
norse_course@yahoogroups.com, "Patricia" <originalpatricia@...>
wrote: > Sael LN, > So the King was bad
TO gold, because he gave it away, let me tell you why I find this idea
hilarious, it is because in enjoying your translation, besides agreeing
with it (the translation) I also agree with Gautrek's attitude to Money,
having been so often told by my parents in time long past
> "Why can you not save, all you spend on your books, you
must hate money you throw it away" and my Reply "It's made round to go
round" - so - Hail Gautrek the Good !! say I > Like
Auðun I am a fortunate soul too >
Kveðja > Patricia Who wants the translation for
"Fortunate-Woman" - the - Kona I know but I seem to have lost the word
for fortunate(and I have so many people helping me thru the Syntax from
Hell) > ----- Original Message -----
> From: llama_nom
> To: norse_course@yahoogroups.com
> Sent: Tuesday, May 17, 2005 2:13
PM > Subject: [norse_course] Re: Translation
Question > > > > Right,
I´ve just had some expert assistance on this one, so here's a
> revised interpretation in light of
that: > > LINES 1 & 2. The
people thought Gautrek good, [but] bad to gold
> [that is, he destroyed/wasted/diminished
gold by giving it away >
generously]. > LINES 3 & 4. Odin's
swan got full fast. The king was slow to fear. > >
> --- In norse_course@yahoogroups.com,
"llama_nom" <600cell@...> >
wrote: > > --- In
norse_course@yahoogroups.com, Haukur Þorgeirsson
> > <haukurth@...>
wrote: > > >
> > "Golli Gautrekr þótti > > >
góðr illr kyni þjóðar, > > > saddr varð
svanr, en hræddisk > > > seint, skjótt,
konungr, Þróttar." > >
> > I was a bit unsure about which words
go with which in the first > two
> > lines. In particular I wondered
about what is being > called 'illr'.
> > But here's my
guess: > > >
> To kin of people [tautology for people?] Gautrek seemed good
> > [generous] with gold. Odin's bad
swan [raven] got full fast. The >
> king was slow to fear [understatement for he wasn't scared at
all]. > > >
> Theoretically I think it could mean the opposite: raven got full
> > slowly; the king was quick to
fear. But I'll bet on politeness-- >
in > > the words of Han Solo, "It's not
wise to upset a wookie." > >
> > Llama Nom > > >
> > A Norse funny farm, overrun by
smart people. > > Homepage: http://www.hi.is/~haukurth/norse/ >
> To escape from this funny farm try rattling
off an e-mail to: > >
norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com > > > >
------------------------------------------------------------------- --------- >
Yahoo! Groups Links > > a..
To visit your group on the web, go
to: > http://groups.yahoo.com/group/norse_course/ >
> b.. To unsubscribe from this
group, send an email to: >
norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com >
> c.. Your use of Yahoo! Groups
is subject to the Yahoo! Terms of Service.