Sæl Grace

 

Comments inserted. I hope they make sense. I’m not absolutely certain about a few elements so hopefully someone else can help out.

 

Kveðja

Alan

 

 

-----Original Message-----
From: norse_course@yahoogroups.com [mailto:norse_course@yahoogroups.com] On Behalf Of Fred and Grace Hatton
Sent:
Saturday, 30 April 2005 11:23 PM
To: norse_course@yahoogroups.com
Subject: [norse_course] A 18

 

Ok er leið stund ok skipit var albúit, þá mælti Sveinn konungr við

And after (some) time passed and the ship was completely equipped, then

King Svein spoke with

 

Auðun: 'Þó villtu nú á braut, þá mun ek nú ekki letja þik. En þat hefi

Auðun, “Although you want [now] (to be) away, then will I now not allow [hinder] you. But [that]I have

 

ek spurt, at ilt er til hafna fyrir landi yðru, ok eru víða ørœfi ok

learned, that bad[ly (off)] is?? [(it) for] harbors of [ie: in] your previous country and (the harbors?) [ørœfi (nom. Pl, I think)(the) harbourless coasts] are wide open and

 

hætt skipum. Nú brýtr þú ok týnir skipinu ok fénu, lítt sér þat þá á,

risk [dangerous/destructive to] ships.  Now should you wreck and destroy [lose, I think is better] the ship and [the] valuables,

little has one then ? (as proof? [yes but, impers. literally: little (will be) seen that then, ie little will there be to (show)],

 

at þú hafir fundit Svein konung ok gefit honum gorsimi.' Síðan seldi

that you have met king Svein and (have)given him [a] great treasure.”  Then the king

 

konungr honum leðrhosu fulla af silfri, 'ok ertu þá enn eigi félauss

handed him a leather legging (?) [bag] full of silver, “ and you are [will be, present tense used in future sense] still not

then poor [without possessions, I think is better]

 

með öllu, þótt þú brjótir skipit, ef þú fær haldit þessu. Verða má svá

entirely, although you shipwreck, if you [are able to, fær = 2nd pers sing indic of fá] keep this money.  May it still

so happen,”

 

enn', segir konungr, 'at þú týnir þessu fé: lítt nýtr þú þá þess, er þú

says the king, “that you destroy [lose, I think is better] this money, you derive little benefit then of this, that you

 

fant Svein konung ok gaft honum gørsimi'.

met king Svein and gave him [a] great treasure.”

 

Grace

--

 

Fred & Grace Hatton

Hawley , Pa.

 


--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.308 / Virus Database: 266.11.0 - Release Date: 29/04/2005