From: xigung
Message: 5016
Date: 2005-03-17
--- In norse_course@yahoogroups.com, Imre <hobbi-germanista@...> wrote:
> As to the German, I think it does not have a direct cognate to "lag"
> or "lög" with the meaning "law" , though it has the word "legen" (to
> lay, place, put etc.) which is the cognate of ON "leggja" and
> Swedish "lägga", the word that you have mentioned. If we make a
> noun from the verb "legen" we get "Lage", which corresponds exactly
> to "lag" or "lög" but has a different meaning: "situation, position,
> location etc."
>
> It is also strange that the English has the word "lay" (the cognate
> to "lag" and "lög") but it has no law related meaning, instead it has
> taken the cognate word from ON. Just as "Lage" in German doesn't
> have one either. So it seems that "lag-" and "lög-" word-stem acquired
> a law related meaning after the West Germanic and Nordic languages
> got away from each other.
>
> To see if that is also true for the East Germanic branch, I have also
> checked a Gothic dictionary for a cognate word, and I have
> found "laggjan" corresponding to NHG "legen", NSW "lägga" and
> ON "leggja" and English "lay", and has the meaning "to lay, lay down,
> set, place", but not "law".
>
>
> Imre
>
> PS. A question to everyone: To what date or century are the West
> Germanic languages estimated to have split form Old Norse?
>
> PSS. Rightly, Haukur has mentioned that German "Gesetz" also derives
> from a word meaning "lay", i.e. the German "setzen".
>
> PSSS. The Finnish has the word "laki" meaning "law" which is a loan-
> word from ON-Old Swedish. This comparison also shows that the
> Finnish makes loan-words unvoiced, just as "native" Finnish words are
> also unvoiced (with the exception of "d" and "v"). Banana
> sounds "panaani", to give a funny example;-)
>
>
>
>
>
> Haukur Þorgeirsson <haukurth@...>
>
> >
> > > Could someone tell me if the Latin ’lex’ was a cognate
of the
> > > words 'lag, law, lög' etc. in the Germanic languages? Or is it a
loan-
> > > word?
> >
> > I think the English 'law' is a loan-word from Old Norse.
> > The Latin 'lex' is supposed to be related to 'legere',
> > "to pick up".
> >
> >
> > > I know that the English ‘law’ is a loan-word from the
Old Norse. I
> was
> > > trying to figure out what could be the German cognate of this word,
> but
> > > it seems to me there isn’t such a one. Law is either
‘Recht’ or
> ‘Gesetz’
> > > in German (the latter has the Old English cognate
‘gesetnys’).
> >
> > I think 'lög' is related to 'leggja' and ultimately
> > means something like "that which is laid down". That's
> > something close to the meaning of 'Gesetz' isn't it?
> >
> > Apparently there's an Old Saxon word 'gilagu' meaning
> > "decisions, fate". Compare with Old Norse 'ørlög'.
> >
> > Kveðja,
> > Haukur
> >
>