I was taught in German class back in the day
that the German article-with-proper-names
is roughly equivalent to the Icelandic
pronoun-with-proper-names, thus:
Der Klaus ~ Hann Klás
Die Eva ~ Hún Eva
I think there was an example of the latter
somewhere in Auðun's story. It doesn't seem
to be have been used in quite the same way
back then, though.
Kveðja,
Haukur
Previous in thread: 5006 Previous message: 5012 Next message: 5014