In American English, the equivalent would be to "throw
up." "Spit up" is what babies do when you burp them.

Laurel

--- Fernando Guerrero <cualfer@...> wrote:

> Both Fritzner and Cleasby agree on this verb having
> only this meaning. But it is ussually assumed that
> he vomited the mead instead of just spitting it.
>
> Does anyone know what is going on with this
> translation? In his glossary to SnE Faulkes says
> that sp�ta upp means "to vomit", but none of the
> other dictioaries provide examples of this
> particular use of the word.
>
> Takk a lot.
>
>
> Fernando Guerrero


=====
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
If you wish to learn the highest truths, begin with the alphabet.
-- Japanese Proverb ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~











__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail Address AutoComplete - You start. We finish.
http://promotions.yahoo.com/new_mail