Hi Patricia!
 
Welcome on board!  A group of us are translating a short story about Audun and his bear.  You'd be very welcome to have a go at that and just do what bits you can.  I'll gladly give you feedback, based on my uni notes if you'd find that useful.
 
The first few lines which we have started on are:
 
Maðr hét Auðun, vestfirzkr at kyni ok félítill.  Hann fór útan vestr þar í fjörðum með umráði Þorsteins bónda góðs, ok Þóris stýrimanns, er þar hafði þegit vist of vetrinn með Þorsteini.  Auðun var ok þar, ok starfaði fyrir honum Þóri, ok þá þessi laun af honum, útanferðina ok hans umsjá.  Hann Auðun lagði mestan hluta fjár, þess er var, fyrir móður sína, áðr hann stigi á skip, ok var kveðit á þriggja vetra björg.
 
Don't worry if you can't make head nor tail of it all.  Just do the bits you can do!  Look forward to hearing from you.
 
Good luck!
Sarah.
----- Original Message -----
From: Patricia
To: norse_course@yahoogroups.com
Sent: Sunday, October 24, 2004 4:52 PM
Subject: [norse_course] I am learning

From Patricia, originalpatricia@...
May I please join in and do some work, to learn Old Norse, a translation to do would be nice, but do not expect perfect work from me I am a beginner who learns fairly fast.
Thanks
Patricia
 



A Norse funny farm, overrun by smart people.

Homepage: http://www.hi.is/~haukurth/norse/

To escape from this funny farm try rattling off an e-mail to:

norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com