Out of curiosity, knowing how much Scotland was influenced by the Norse, is the modern Scottish slang "ken" for "know" directly linked to "at kenna"? I would figure so.
~Reanna McFadden
> I don't think "[at] vita sj�lfr" is an appropriate translation
> for "[to] know thyself". Personally, I interpret "[at] vita sj�lfr"
> in the same way as I interpret the Modern Swedish "[att] veta sj�lv",
> i.e. as "[to] know by yourself". Since ModSwe translates "[to] know
> thyself" as "[att] k�nna dig sj�lv", I propose that Old Norse
> has "[at] kenna �ik sj�lfan/sj�lfa" (acc. masc./fem.). Don't take
> this proposal as a truth, though!
>
> (Note: By looking at ModSwe, I draw the conclusion that the
> imperative of "at kenna" is "Kenn!" - "Know thyself!" would then
> be "Kenn �ik sj�lfa[n]!")
>
> So, why not buy Robert Larson's book "K�nn dig sj�lv" -
> http://www.larsonforlag.se/bokhtm/kanndig.htm - ? It will be released
> in June this year! (This is not a serious advertisment for the book)
>
>
>
>
> /Sjuler
>
>
>
>