From: xigung
Message: 4209
Date: 2004-02-24
> Bugge did not use a single MSS for his edition. That's whattext is of
> interests/concerns me.
>
> I own a copy of the Konungsbok, and have
> been working with that, but in comparison with Bugge, I notice that some
> stanzas are exchanged with others. As the literal meaning of the
> interest to me, I'd like to make the comparison myself to examinewhy Bugge
> chose the stanzas he did. I'm curious to know what the exchangerate is and
> how much is Konungsbok and how much from the others. I read thenotes from
> Mal of Menning's last edition of Eddukvaeda (Gisli Sigurdsson) butthat is
> just a general overview. Not a line by line comparison.on Bugge,
>
> If every edition (I said IF) of modern the 'Poetic Edda' is hinged
> then I'd like to know that. If there are other versions out there,I'd like
> to know that too.several
>
> -Laz
>
>
> >
> > If you look at the (poetic) Edda edition from before 1867,
> > you will see a big difference compared with Bugge.
> > Bugge has a very extensive apparatus, and tries
> > to keep the original spelling of the Mss.
> >
> > I do not think a similar edition was ever created
> > after 1867, and so it is still standard reference.
> >
> > (if you know of any, I should be interested to hear about it)
>
> >
> > --- Lazarus wrote:
> > >
> > > Can anyone explain definitively why Bugge's compilation of the
> > "Poetic" Edda
> > > is more valuable than others? I know that it is a compilation of
> > > different sources and I have a copy of his and of the sources,but I was
> > > wondering if there was another compiled version that iscomparable or
> > > possibly better to begin my own translation (for my own use -not for
> > > publication)?