Heil!

My little brother pointed out to me an
Icelandic proverb which I thought some
of you might find amusing:

"Þeir segja mest frá Ólafi konungi
sem hvorki hafa heyrt hann né séð."

(In NC-spelling we would have 'hvárki' and 'sét'.)

hvárki = adv. "neither"
heyrt = past participle of 'heyra'
sét = past participle of 'sjá'

Kveðja,
Haukr