----- Original Message -----
Sent: Friday, February 21, 2003 8:47
AM
Subject: [norse_course] Norse
Instructional Software
Sorry if all of this doesn't apply to everyone on the list,
as it deals with
developing software tools for supporting the learning of
Old Norse and ON
Literature.
Really like your programming work
Steven for Old Norse applications!
I have some simple programs for
learning Old Norse that might be of use to
folks at: http://w3.one.net/~tomwulf/NW/ON/OldNorse.html.
I've
had these up for some time and never get any feedback on them, so drop
me a
line offlist if you find them useful for have
suggestions.
Tom.Wulf@....
Current programs (written in
JavaScript) include:
- An Old Norse Hangman game
- An Old Norse
Vocabulary Flash Card system
- A conversion of an Older Windows Card file
with notes on ON Inflection
Paradigms into HTML. (I got this
from Old Norse Net.)
- The Data set used for the games which is about 1400
words from Valfel's.
I've also got a program that presents a random
line from the Volsung Saga
and sets up a multiple choice quiz for replacing
one of the non trivial
words in the sentence. This is designed to not
only re-enforce the
vocabulary but also the text and the context.
(I'll try and get this posted
to the site soon.)
Current Projects
(in process)
I've developed an XML format for marking up Saga texts to
create rich
augmented student versions. I'm using XSLT to generate
various displays of
the material. I made the decision early on to
eliminate the line breaks
found in the published versions (mostly working
with Fornaulder Saga texts
right now that followed the printed format in
the 3 vol set.) in favor of
complete semantic units: i.e.
sentences.
I've written a seminal Translators workbench which allows me
to type in the
translation for the sentence and view the extended XML nodes
for the words
in the sentence. These nodes contain additional
information about the
surface form: meaning, Head Form (Dictionary Entry)
i.e. fara is the Head
Form of fór which is the surface form found in a line
of text), Part of
Speech. I can then save the changes entered to a
new file.
I'm working on some tools to automate the completion of these
sub nodes
using the data that I already have in an MS Access database and
eventually
the complete Zoega from the electronic version that is currently
being
prepared. I already have over 3000 entries from Zoega in an
Access table.
I'm also working on an interactive hyper e-text version
of the Easy
Icelandic text found on Alfta's site.
My ultimate goal
is to develop a corpus of ON sagas in normalized versions
with highly
augmented linguistic information for use by students of the
language and
literature.
I'm about 90% through a translation of Nornagest's Saga
using these tools.
Regards,
Tom Wulf
Assistant Professor,
Information Engineering Technology
OMI College of Applied Science,
University of Cincinnati
Room A 423, Administration Building
2220
Victory Parkway, ML 0103
Cincinnati, OH
45206-2839
tom.wulf@...
(513) 556-4010
Sumir
hafa kvæði...
...aðrir spakmæli.
- Keth
Homepage: http://www.hi.is/~haukurth/norse/
To
unsubscribe from this group, send an email
to:
norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com
Your use
of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.