----- Original Message -----
Sent: Friday, February 21, 2003 8:47
AM
Subject: [norse_course] Norse
Instructional Software
Sorry if all of this doesn't apply to everyone on the
list, as it deals with
developing software tools for supporting the
learning of Old Norse and ON
Literature.
Really like your
programming work Steven for Old Norse applications!
I have some
simple programs for learning Old Norse that might be of use to
folks at:
http://w3.one.net/~tomwulf/NW/ON/OldNorse.html.
I've
had these up for some time and never get any feedback on them, so drop
me
a line offlist if you find them useful for have
suggestions.
Tom.Wulf@....
Current programs (written in
JavaScript) include:
- An Old Norse Hangman game
- An Old Norse
Vocabulary Flash Card system
- A conversion of an Older Windows Card file
with notes on ON Inflection
Paradigms into HTML. (I got this
from Old Norse Net.)
- The Data set used for the games which is about
1400 words from Valfel's.
I've also got a program that presents a
random line from the Volsung Saga
and sets up a multiple choice quiz for
replacing one of the non trivial
words in the sentence. This is
designed to not only re-enforce the
vocabulary but also the text and the
context. (I'll try and get this posted
to the site
soon.)
Current Projects (in process)
I've developed an XML
format for marking up Saga texts to create rich
augmented student
versions. I'm using XSLT to generate various displays of
the
material. I made the decision early on to eliminate the line
breaks
found in the published versions (mostly working with Fornaulder
Saga texts
right now that followed the printed format in the 3 vol set.)
in favor of
complete semantic units: i.e. sentences.
I've written
a seminal Translators workbench which allows me to type in
the
translation for the sentence and view the extended XML nodes for the
words
in the sentence. These nodes contain additional information
about the
surface form: meaning, Head Form (Dictionary Entry) i.e. fara
is the Head
Form of fór which is the surface form found in a line of
text), Part of
Speech. I can then save the changes entered to a new
file.
I'm working on some tools to automate the completion of these
sub nodes
using the data that I already have in an MS Access database and
eventually
the complete Zoega from the electronic version that is
currently being
prepared. I already have over 3000 entries from
Zoega in an Access table.
I'm also working on an interactive hyper
e-text version of the Easy
Icelandic text found on Alfta's
site.
My ultimate goal is to develop a corpus of ON sagas in
normalized versions
with highly augmented linguistic information for use
by students of the
language and literature.
I'm about 90% through
a translation of Nornagest's Saga using these
tools.
Regards,
Tom Wulf
Assistant Professor, Information
Engineering Technology
OMI College of Applied Science, University of
Cincinnati
Room A 423, Administration Building
2220 Victory Parkway,
ML 0103
Cincinnati, OH 45206-2839
tom.wulf@...
(513)
556-4010
Sumir hafa kvæði...
...aðrir
spakmæli.
- Keth
Homepage: http://www.hi.is/~haukurth/norse/
To
unsubscribe from this group, send an email
to:
norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com
Your use
of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.