this short cut led me to a dead end.
--- "Wulf, Tom (WULFT)" <wulft@...> wrote:
> Sorry if all of this doesn't apply to everyone on
> the list, as it deals with
> developing software tools for supporting the
> learning of Old Norse and ON
> Literature.
>
> Really like your programming work Steven for Old
> Norse applications!
>
> I have some simple programs for learning Old Norse
> that might be of use to
> folks at:
> http://w3.one.net/~tomwulf/NW/ON/OldNorse.html.
>
> I've had these up for some time and never get any
> feedback on them, so drop
> me a line offlist if you find them useful for have
> suggestions.
> Tom.Wulf@....
>
> Current programs (written in JavaScript) include:
>
> - An Old Norse Hangman game
> - An Old Norse Vocabulary Flash Card system
> - A conversion of an Older Windows Card file with
> notes on ON Inflection
> Paradigms into HTML. (I got this from Old Norse
> Net.)
> - The Data set used for the games which is about
> 1400 words from Valfel's.
>
> I've also got a program that presents a random line
> from the Volsung Saga
> and sets up a multiple choice quiz for replacing one
> of the non trivial
> words in the sentence. This is designed to not only
> re-enforce the
> vocabulary but also the text and the context. (I'll
> try and get this posted
> to the site soon.)
>
> Current Projects (in process)
>
> I've developed an XML format for marking up Saga
> texts to create rich
> augmented student versions. I'm using XSLT to
> generate various displays of
> the material. I made the decision early on to
> eliminate the line breaks
> found in the published versions (mostly working with
> Fornaulder Saga texts
> right now that followed the printed format in the 3
> vol set.) in favor of
> complete semantic units: i.e. sentences.
>
> I've written a seminal Translators workbench which
> allows me to type in the
> translation for the sentence and view the extended
> XML nodes for the words
> in the sentence. These nodes contain additional
> information about the
> surface form: meaning, Head Form (Dictionary Entry)
> i.e. fara is the Head
> Form of f�r which is the surface form found in a
> line of text), Part of
> Speech. I can then save the changes entered to a
> new file.
>
> I'm working on some tools to automate the completion
> of these sub nodes
> using the data that I already have in an MS Access
> database and eventually
> the complete Zoega from the electronic version that
> is currently being
> prepared. I already have over 3000 entries from
> Zoega in an Access table.
>
> I'm also working on an interactive hyper e-text
> version of the Easy
> Icelandic text found on Alfta's site.
>
> My ultimate goal is to develop a corpus of ON sagas
> in normalized versions
> with highly augmented linguistic information for use
> by students of the
> language and literature.
>
> I'm about 90% through a translation of Nornagest's
> Saga using these tools.
>
> Regards,
>
> Tom Wulf
> Assistant Professor, Information Engineering
> Technology
> OMI College of Applied Science, University of
> Cincinnati
> Room A 423, Administration Building
> 2220 Victory Parkway, ML 0103
> Cincinnati, OH 45206-2839
> tom.wulf@...
> (513) 556-4010
>
>


__________________________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Tax Center - forms, calculators, tips, more
http://taxes.yahoo.com/