On Wed, Feb 14, 2001 at 02:39:53PM +0000, Haukur Thorgeirsson wrote:
Good Morning Haukur,

This was fun. I'm not sure whether I quite got everything ... hurrying too
much to check a dictionary and you used some forms I didn't recognize ...
but the sense was clear anyway. And it was amusing.

And yes, baby talk _is_ about our ability level :-) (I'm guessing child-speech
[literally] is the equivalent idiom to "baby talk" in English, though it might
imply slightly more linguistic ability :-))

> Heil, öll!
>
> Nú ríta ek barna-mál svá at þér undir-standið.
>
> En hvat skal ek ríta? Hvat vilja menn lesa?
> Eigi vill fólk lesa um Óláf konung - hann var
> illr konungr ok hann hata allir. Heldr vill fólk
> heyra álfa-sögur.
>
> Álfar heita ok ljúflingar því at þeir eru ljúfir.
> Sumir álfar eiga börn með mennskum konum.
> Þá kømr álfrinn á kvöldin ok syngr fyrir barnit
> er hann á. Álfar syngja vel.
>
> Ek sendi yðr kveðju mína.
>
> Haukr
>
>
> ríta, rít = write
> barn, börn = child
> mál, mál = speech
> skal (irregular) = shall
> lesa, les = read
> var = was
> ljúfr = friendly
> syngja, syng = sing
> sitt = his own
> kvöld, kvöld = evening
>
> Nominative singular and plural are the forms given
> for the nouns. Infinitive and 1st person singular are
> those given for the verbs.


--
Arlie

(Arlie Stephens arlie@...)