From: Tavi
Message: 69612
Date: 2012-05-14
>Belgu-i pruia-m Deu karite, is´os kalite palam
> Hamp read it as a burial poem, which it obviously is, as in Celtic, with Lepontic < Celtic. Combining our interpretations:
>
> Pelkui pruiam Teu karite, is^os kalite palam
> Belgu:i bru:yam De:wu: karite, is^os kalite pallam
> Belgo-for tomb/grave De:won- made, he raised (grave) stone
> De:won- made Belgo- the grave, he raised the stone
>
> Belgu:i the (d) of a (m) name < ~ BelgaeThat's OK. However, in despite of some attempts, the ethonym Belgae doesn't look to be Celtic at all, but IMHO it could be related to the Gaulish ethnonym Volcae, from *uolco- 'hawk' (cfr. Welsh gwalch, Latin falco:) < *g^wel-k-.
>
> bru:yam (a) = *mount/cairn > tomb/grave; the dim. of * gWr.-x-yú+ < * gWL-x-xYú+ = heavy (stone) / etc.I'd link this to Piamontese bruia 'bank, edge', related to Gaulish *brogi- 'territory; border' < Celtic *mrogi- (Delamarre). Loss of intervocallic -g- before front vowels /e, i/ is also found in Gallaecian (Western Hispano-Celtic).
> (see: gur = stone Alb; girí- = mt V S; girià\gìre: Lith; deirás \ de:rás Cret (f) = hill, deirós Hes, hupsídeiros = with high cliffs, boréa:s = *mt > north wind, hyperboréoi = inhabitants beyond Thrace G; )
>
> is^os = he < *sos , ì+ (clitic) ?Possibly related to Latin ipse, ipsum, thus 'himself'.
>
> palam {pallam} (a) = stone (mt, grave , etc. ?)As I said before, this can't be IE at all (much less Celtic), although it could be still distantly related to *pel-s- (the Greek forms don't belong here).
> (see: all = rock/cliff OIr; pélla Hes G; pétra = rock, pétros = stone G; etc. )
>
> The presence of p is not against this if the common Celtic change was p > pF ,What does pF stand for?
>
> with most dia. pF > F > xW , etc.I beg your pardon?
>