Re: Where and how developed die Jiddische Sproch

From: Torsten
Message: 66965
Date: 2010-12-14

--- In cybalist@yahoogroups.com, "Brian M. Scott" <bm.brian@...> wrote:
>
> At 7:45:19 PM on Thursday, November 18, 2010, Torsten wrote:
>
> [...]
>
> >> On the three names of that river route cf.
> >> Kuhn
> > ...
> >> "The German Radantia (to river Main at Bamberg) was in
> >> this way [various dialect forms adopted for separate
> >> stretches] even divided into three parts. The two source
> >> rivers are now named (Franconian and Swabian) Rezat, the
> >> middle course Rednitz and the lower, from the entrance of
> >> the river Pegnitz, Regnitz. The new units correponded to
> >> natural river sections and therefore gave little cause
> >> for objection. The form Regnitz may be taken symbolically
> >> as a mix of Rednitz and Pegnitz, which join there and are
> >> approximately of the same size. Rezat seems to have
> >> originated from Reht-ratanze, the old name of the
> >> Franconian Rezat (thus 810, but 786 Reth-ratenza). It is
> >> probably the "right Radantia" (seen from down river), but
> >> nonetheless a part of the unitary Radantia which has now
> >> fallen into pieces".
>
> >> Or from *radj- -> rad-/rag- (by phoneme adaptation)?
>
> No such gratuitous hypothesis is necessary: the name has a
> perfectly good etymology, and the change Rednitz > Regnitz
> under the influence of <Pegnitz> is unobjectionable.

You seem to be happy with it; good for you.


> Regnitz: <Regentze> 1312, <Regnitz> 1348, <Regnicz> 1376,
> <Regnitius ... fluvius vulgo Radiantia dictus> 1506.

Alright, Radiantia? And a derivation from *radj- was gratuitous? Frnkly, Brian, why don't you check your examples first, before your make grand statements about the gratuitousness of proposals?


> Fränkische Rezat: <Rethrazenza> 786 [1614], <Rehtratanze>
> 792x816 [9th c.], <Ratanza> ~800 [835] zu 793, <Rehtratanze>
> 810, <Radentia> 9th c. [10th c.] zu 793, <... infra ...
> Radanciam fluvium> 1228, <Raticena> 1284, <Raedentz> 1286,
> <Radancia> 1301, <... an der Redentz> 1337x43 [1358],
> <Reitzend> 1339 [14th/15th c.], <Rednitz> ~1434, <Retzach>
> 1504, <... an der Rezet> 1641, <Rezat> 1714, <... die ...
> untere Rezat> 1743, <Retzat, ... die fränkische> 1801 [<ä>
> is actually <a> with superscript <e> -BMS], <Rezat (die
> fränkische oder untere)> 1832, <fränkische Rezat> 1844.
>
> Viele Belege sind mit denen der Rednitz gleich; drei frühe
> haben als Zusatz althochdeutsch <reht>, <rehth> 'recht,
> gerade, wahr', sodass sie als 'rechte Razenza' bzw. 'rechte
> Ratanze' erklärt werden können. Die voralthochdeutsche
> Ausgangsform ist *Radantia. Wenn man annimmt, dass
> *Radantia auf vorgermanisch *Rodantia beruht, dann liegt
> eine Ableitung mit dem Suffix <-antia> von dem (keltischen)
> Substantiv *rodo- vor, das wohl Verbalsubstantiv zum Verb
> indogermanisch *red-e-, ein Synonym für 'graben', ist.
> *Rodantia bezeichnet demnach ein Gewässer, das sich an
> vielen Stellen in die Landschaft 'gräbt'.[22] Der
> adjektivische Zusatz bezieht sich auf das in Mittelfranken
> gelegene Quellgebiet.
>
> [22] Mitteilung von Albrecht Greule.
>
> Wolf-Armin Frhr. von Reitzenstein. Lexikon fränkischer
> Ortsnamen: Herkunft und Bedeutung; Oberfranken,
> Mittelfranken, Unterfranken. München, 2009.
>

Beautiful. So the roadstead is something dug out, like a clearing or 'Rodung', as the Germans say, and Rodantia is a river with roadsteads. For the relation "area" <-> "area ruled over" cf.
Sw. område "area"
(mitt område "my field (of expertise/responsibility"),
ON umráð "consideration, decisive influence"


> [...]
>
> >> cf. the city's names in Orbis Latinus:
> >> http://www.columbia.edu/acis/ets/Graesse/orblatr.html
> >> 'Ratisbona, Ratispona, Radaspona, Radespona, Radisbona u.
> >> -pona, Reginopolis, Regina (castra), Regnia,
> >> Reginoburgum, Regino urbs, Raegina, Imbripolis
> >> (Imbripolitanus), Tiberina, Tiberia, Tiburina, Tiburnia,
> >> Hyatospolis, Hierapolis, Hiaspolis, Quadrata,
> >> Reginopolis, Ratispolis, Regisburgium, Regensburg, Stadt,
> >> Bayern (Oberpfalz).'
>
> >> note the -d-/-g- alternation also here.
>
> Because it had two fundamentally different names (plus a
> number of fantastical nonce names).

No, that's your proposal (actually someone else's).

> <http://de.wikipedia.org/wiki/Regensburg>:
>
> Regensburg ist eine der ältesten Städte in Deutschland. Im
> Laufe der Jahrhunderte ist Regensburg mit einer Vielzahl von
> Namen bedacht worden. Das weist auf die reichhaltige
> Geschichte hin. Älteste Namen der Siedlung sind die
> keltischen Bezeichnungen Radasbona, Ratasbona oder
> Ratisbona, daraus entstand die französische Benennung
> Regenburgs „Ratisbonne“. Der Namensursprung beruht auf zwei
> keltischen Wörtern: rate oder ratis „Wall“, „Stadtmauer“ und
> bona „Gründung“ oder „Stadt“.[2]

Thus 'Stadtmauerstadt'? What's the point of calling you city that?

> Daneben wurde die Stadt auch mit so illustren
> Phantasiebezeichnungen wie Quadrata, Germanisheim,
> Hyatospolis, Ymbripolis, Reginopolis und Tyberina bedacht.
>
>
> [2] Xavier Delamarre: Dictionnaire de la langue gauloise.
> éditions errance 2003.
>
> <Regensburg> = <Castra Regina> 'Lager am Regen'
>

Ymbripolis seems to be a translation of Regens-burg.



Torsten