Mycenaean A-RE-KA-SA-DA-RA

From: Miroslava Kluková
Message: 66873
Date: 2010-11-10

Hello,

I am sorry if this has already been discussed here. I wasn't able to find a
thread that would do so.

Given the Linear B orthography of Mycenanean Greek, the following sequence
(usually - and probably correctly - interpreted as "Alexandra") can be read in
quite a lot of other ways, in fact.

If I am not mistaken, since syllable-final /l,m,n,r,s/ were omitted PLUS the
system didn't distinguish /l/ and /r/ PLUS it didn't differentiate between /k/,
/kh/ and /g/, A-RE-KA-SA-DA-RA could have actually represented the following:

A(l/m/n/r/s)-RE(l/m/n/r/s)-K[A(l/m/n/r/s)?]SA(l/m/n/r/s)-D[A(l/m/n/r/s)?]RA(l/m/n/r/s)


(of course, usually CV1CV1 > CCV1)

I would like to ask those of you who have good knowledge of Greek, is
"Alexandra" the only possible reading that makes sense in Ancient Greek?

Of course, given the context of the whole text (and the other names mentioned
therein), I have little doubt it was "Alexandra". I would like to ask this
question anyway.

Many thanks in advance!

Mirka