> de Vries
> 'súgr m. 'sea' (poet.), lit. 'the sucking (one)'
> >
> > What "these words"? I am precisely speaking of cases where there
> > AREN'T variants with nasals, e.g. "suck".
>
> Da. synke (< *sinkW- < *senkW- ?< *sunkW- < *sunk-; sank, sunket
> class III, but cf Sw. sjunka, sjönk, sjunkit, class II,
> recategorized or ?) means
> 1. "to sink" (intr.)
> 2. "to swallow" (tr. and intr.)
>
> > (And I reiterate that "swamp" does not mean "suck", so I will not
> > assume that to be cognate.)
>
>
de Vries
'sog n. 'suction, slipstream, undertow, sea, ship' (poet),
Icel. Norw. sog, MDa. dial. sug 'suction, gust of wind',
vgl. Faroese. sova 'depression(?) between the two lowest
passages(?)'
...
MLG. soch 'sucking',
mnl. soch auch 'mother's milk',
nnl. zog 'sog, 'mother's milk',
mhd. soc, suc 'sap',
vgl ae. sogeða 'sip'
cf. súga
Sogn m. ON. 'Sognefjord', also 'see' (poet.),
cf. Sw. sugn 'water fall'.
Named from the suction of the water
(...),
goes with súga.
...
súga, sjúga st. v. 'suck',
Icel. súga, Faroese súgva, MNorw. Sw. suga, MDa. suge.
> Orkn. sook 'to dry' (Marwick 17.3).
cf. backsook 'outgoing surf wave' (ibd. 8); >
Shetl. suk 'suck', afsuk 'ebb'.
OE OS OHG su:gan.
Lat. sucus 'sap',
Lit. sunkiù, súñkti 'let run off, percolate(?)',
Latv. su:z^u, su:kt 'saugen'.
cf. sog, sogn and súgr.
Besides forms with g there are others with k, cf.
OE su:can, Engl. suck, and
OE socian, Engl. soak, cf.
lat. su:go 'suck', OIr. su:gim 'suck',
OPr. suge 'rain'.
The IE roots *seuk, *seug are deriv. of *seu, *su 'squeeze out' ...'
And see above.
This is the closest match I could find for Uralic
UEW:
'sun,e 'summer' (<- *'a mild season, thaw; thaw (of snow)') U
Finn. suvi (Gen. suven) 'summer;
(dial.) thaw;
(dial.) south (wind);
(SKES dial.) (often) 'springtime';,
suviyö 'summer night'
(> Saami N suv(v)-iggjå -j- 'each of the three »summer nights«');
Est. suvi (Gen. suve) 'Sommer' |
Saami
N sâgn,â- -n,-
'be thawed, got rid of adhering ice or snow, become ice free',
K (...) Kld. se:n,n,a-, Not. sèn,n,o- 'melt off, thaw",
N sân,âs -gn,- 'thawed, free from ice or snow' |
Khanty
(1062) V O lon,, Vj. jon,, DN ton, 'Sommer', V lon,im, Vj. jon,im 'snow free place',
Kaz. Lon,am:
L. xans^an,a jis 'became snow free in places (the ground)' |
wog.
(Kann., inf. Liim.: JSFOu. 58/3 : 17) TJ KU toj,
(Kann.: JSFOu. 30/8:31) LU tuj,
(Kann.: MSFOu. 52:103) So. tuw 'summer',
(Kann., mitg. Liim.: JSFOu. 58/3:17) P tuj&G, So. tuji 'in summer' ||
sam.
jur.
(458)O ta:P, P tan? 'summer',
Sjo. tan,a: 'it is aftersummer, is bare (the ground in early winter, when the snow is melted)';
Jen. Ch. B tô 'summer', Ch. tojio, B toe 'summerly',
(Mikola: ALH 17 : 73) tonoju 'in summer';
Nganasan tan,a 'summer';
selk.
Ta. taang, Ke. tagi, N tagî, tagi, taî,
(Leht.: MSFOu. 122:327) Tur. tan,i;
Kam. tan,a, tan,&^;
Koib.(Beitr. 29) t´a?ga; mot. (ebd.) d´a?gan;
Karag. (Janh., SW 148) daná.
The irregularity of the vowel of the first syllable in Saami is not without parallels; a *u in the protolanguage many times corresponds also to Saami â, cf Collinder, CompGr. 162.
Castrén: Suomi 1845:182, Versuch 93; Lindström: Suomi 1852:89; Ahlqvist: Suomi 1856:246, JSFOu. 1:87, MSFOu. 2:61; Anderson, Wandl. 32; Halász: NyK 23:264; Setälä: Thomsen-Festskr. 232, FUF 2:255, JSFOu. 30/5:41, MSFOu. 135:38, 41; ÁKE 593; s-Laute 82, 134; Winkler: Nyr. 41 : 158; Beitr. 29, 205; Kannisto: MSFOu. 52:103; Sauvageot, Rech. 134; Lehtisalo: FUF 21:27; Toivonen: Vir. 1931:246; Györke: MNy. 40:18; Steinitz, FgrVok. 24; E. Itkonen: FUF 30 : 50, UAJb. 28 : 67, 34 : 200; Collinder: SSUF 195254 : 112, CompGr. 59, 128, 162, 164, 385; FUV; Redei: NyK 65:162; Sauer: CSIFU 1:4601; SKES; Janhunen, SW 148.'
Note: a/u alternation badly explained.
see also at
http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/65616
'sula 'melted, thawed; melt, thaw' FU
Finn.
sula 'unfrozen, soft, fluid; pure',
sulaa- 'become fluid, melt; make fluid';
Est.
sula 'soft, loose; fluid, flowing, melting, thawing; pure, unmixed',
sula- '(intr.) melt, thaw' |
Mord. (s-Laute 19)
E M sola 'unfrozen, (...) melted',
E M sola- 'thaw, met' |
Mari KB s^&le-, U B s^ule- |
Udmurt
(Bor.) sil-sil 'soft state of an object (when cooking eg meat),
(URS) silmi- 'overcook (eg of potatoes); destroy, be dissolved |
Komi
S sil, P siv, PO søl 'unfrozen, molted',
S sil- P siv-, PO søl-'(intr.) melt, thaw' |
Khanty (1106)
V lol& 'unfrozen',
Vj jol& 'id. (eg ground), snowy and without ice',
DN tat& 'thawed, melted; unfrozen ground (under the frozen layer)',
O lal 'soft-edged',
(OL 57) V lola-, Vj. jola-, DN tat-, O lal- '(intr.) melt' |
wog. (MTr.)LM tal-vo:j 'melting fat' (...),
Kann.: FUF 14:47, 59)
TJ tal-, LU ta:la:n- 'melt',
(Munk.: NyK 25:277) K N tål-, (Kálmán, WogT 312) So. tol- |
Ung.
olvad- '(intr.) melt, (intr.) thaw, perish, (metal) be melted',
olvaszt- '(tr.) melt, pour out (fat)'.'
Note: No integration possible of these two entries in UEW, for some reason.
So it seems the *saN- thing was not so much a swamp as a melt water lake. The plot thickens.
http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_salt
Salt lakes?
http://en.wikipedia.org/wiki/Salt_lake_%28geography%29
http://en.wikipedia.org/wiki/Saltern
Torsten