dive (was Re: Sos-)

From: Torsten
Message: 65994
Date: 2010-03-18

> de Vries
> 'súgr m. 'sea' (poet.), lit. 'the sucking (one)'
> >
> > What "these words"? I am precisely speaking of cases where there
> > AREN'T variants with nasals, e.g. "suck".
>
> Da. synke (< *sinkW- < *senkW- ?< *sunkW- < *sunk-; sank, sunket
> class III, but cf Sw. sjunka, sjönk, sjunkit, class II,
> recategorized or ?) means
> 1. "to sink" (intr.)
> 2. "to swallow" (tr. and intr.)
>
> > (And I reiterate that "swamp" does not mean "suck", so I will not
> > assume that to be cognate.)
>
>
de Vries
'sog n. 'suction, slipstream, undertow, sea, ship' (poet),
Icel. Norw. sog, MDa. dial. sug 'suction, gust of wind',
vgl. Faroese. sova 'depression(?) between the two lowest
passages(?)'
...
— MLG. soch 'sucking',
mnl. soch auch 'mother's milk',
nnl. zog 'sog, 'mother's milk',
mhd. soc, suc 'sap',
vgl ae. sogeða 'sip'
— cf. súga

Sogn m. ON. 'Sognefjord', also 'see' (poet.),
cf. Sw. sugn 'water fall'.
— Named from the suction of the water
(...),
goes with súga.
...

súga, sjúga st. v. 'suck',
Icel. súga, Faroese súgva, MNorw. Sw. suga, MDa. suge.
— > Orkn. sook 'to dry' (Marwick 17.3).
cf. backsook 'outgoing surf wave' (ibd. 8); >
Shetl. suk 'suck', afsuk 'ebb'.
— OE OS OHG su:gan.
— Lat. sucus 'sap',
Lit. sunkiù, súñkti 'let run off, percolate(?)',
Latv. su:z^u, su:kt 'saugen'.
— cf. sog, sogn and súgr.

Besides forms with g there are others with k, cf.
OE su:can, Engl. suck, and
OE socian, Engl. soak, cf.
lat. su:go 'suck', OIr. su:gim 'suck',
OPr. suge 'rain'.

The IE roots *seuk, *seug are deriv. of *seu, *su 'squeeze out' ...'

And see above.

This is the closest match I could find for Uralic

UEW:
'sun,e 'summer' (<- *'a mild season, thaw; thaw (of snow)') U
Finn. suvi (Gen. suven) 'summer;
(dial.) thaw;
(dial.) south (wind);
(SKES dial.) (often) 'springtime';,
suviyö 'summer night'
(> Saami N suv(v)-iggjå -j- 'each of the three »summer nights«');
Est. suvi (Gen. suve) 'Sommer' |

Saami
N sâgn,â- -n,-
'be thawed, got rid of adhering ice or snow, become ice free',
K (...) Kld. se:n,n,a-, Not. sèn,n,o- 'melt off, thaw",
N sân,âs -gn,- 'thawed, free from ice or snow' |

Khanty
(1062) V O lon,, Vj. jon,, DN ton, 'Sommer', V lon,im, Vj. jon,im 'snow free place',
Kaz. Lon,am:
L. xans^an,a jis 'became snow free in places (the ground)' |

wog.
(Kann., inf. Liim.: JSFOu. 58/3 : 17) TJ KU toj,
(Kann.: JSFOu. 30/8:31) LU tuj,
(Kann.: MSFOu. 52:103) So. tuw 'summer',
(Kann., mitg. Liim.: JSFOu. 58/3:17) P tuj&G, So. tuji 'in summer' ||

sam.
jur.
(458)O ta:P, P tan? 'summer',
Sjo. tan,a: 'it is aftersummer, is bare (the ground in early winter, when the snow is melted)';
Jen. Ch. B tô 'summer', Ch. tojio, B toe 'summerly',
(Mikola: ALH 17 : 73) tonoju 'in summer';
Nganasan tan,a 'summer';
selk.
Ta. taang, Ke. tagi, N tagî, tagi, taî,
(Leht.: MSFOu. 122:327) Tur. tan,i;
Kam. tan,a, tan,&^;
Koib.(Beitr. 29) t´a?ga; mot. (ebd.) d´a?gan;
Karag. (Janh., SW 148) daná.

The irregularity of the vowel of the first syllable in Saami is not without parallels; a *u in the protolanguage many times corresponds also to Saami â, cf Collinder, CompGr. 162.
Castrén: Suomi 1845:182, Versuch 93; Lindström: Suomi 1852:89; Ahlqvist: Suomi 1856:246, JSFOu. 1:87, MSFOu. 2:61; Anderson, Wandl. 32; Halász: NyK 23:264; Setälä: Thomsen-Festskr. 232, FUF 2:255, JSFOu. 30/5:41, MSFOu. 135:38, 41; ÁKE 593; s-Laute 82, 134; Winkler: Nyr. 41 : 158; Beitr. 29, 205; Kannisto: MSFOu. 52:103; Sauvageot, Rech. 134; Lehtisalo: FUF 21:27; Toivonen: Vir. 1931:246; Györke: MNy. 40:18; Steinitz, FgrVok. 24; E. Itkonen: FUF 30 : 50, UAJb. 28 : 67, 34 : 200; Collinder: SSUF 1952—54 : 112, CompGr. 59, 128, 162, 164, 385; FUV; Redei: NyK 65:162; Sauer: CSIFU 1:460—1; SKES; Janhunen, SW 148.'

Note: a/u alternation badly explained.

see also at
http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/65616

'sula 'melted, thawed; melt, thaw' FU

Finn.
sula 'unfrozen, soft, fluid; pure',
sulaa- 'become fluid, melt; make fluid';

Est.
sula 'soft, loose; fluid, flowing, melting, thawing; pure, unmixed',
sula- '(intr.) melt, thaw' |

Mord. (s-Laute 19)
E M sola 'unfrozen, (...) melted',
E M sola- 'thaw, met' |

Mari KB s^&le-, U B s^ule- |

Udmurt
(Bor.) sil-sil 'soft state of an object (when cooking eg meat),
(URS) silmi- 'overcook (eg of potatoes); destroy, be dissolved |

Komi
S sil, P siv, PO søl 'unfrozen, molted',
S sil- P siv-, PO søl-'(intr.) melt, thaw' |

Khanty (1106)
V lol& 'unfrozen',
Vj jol& 'id. (eg ground), snowy and without ice',
DN tat& 'thawed, melted; unfrozen ground (under the frozen layer)',
O lal 'soft-edged',
(OL 57) V lola-, Vj. jola-, DN tat-, O lal- '(intr.) melt' |

wog. (MTr.)LM tal-vo:j 'melting fat' (...),
Kann.: FUF 14:47, 59)
TJ tal-, LU ta:la:n- 'melt',
(Munk.: NyK 25:277) K N tål-, (Kálmán, WogT 312) So. tol- |

Ung.
olvad- '(intr.) melt, (intr.) thaw, perish, (metal) be melted',
olvaszt- '(tr.) melt, pour out (fat)'.'

Note: No integration possible of these two entries in UEW, for some reason.


So it seems the *saN- thing was not so much a swamp as a melt water lake. The plot thickens.
http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_salt
Salt lakes?
http://en.wikipedia.org/wiki/Salt_lake_%28geography%29

http://en.wikipedia.org/wiki/Saltern



Torsten