From: Torsten
Message: 65415
Date: 2009-11-13
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "Torsten" <tgpedersen@> wrote:p-p-l-. Cf
> > --- In cybalist@yahoogroups.com, "dgkilday57" <dgkilday57@> wrote:
> > >
> > > 1. Hodge notes (p. 246) that the Egyptian consonant
> > > transcribed /3/ actually had the phonetic value [l] in the Old
> > > and Middle Kingdoms. We thus have Egy. <p-l> 'fly up',
> > > <n-p-l-p-l> 'flutter' which can reasonably be compared with
> > > Hausa <filfilwàà> 'fluttering', Ometo <pal-> 'fly', and
> > > Cushitic *pal- 'flutter'. (Semantically close, though not
> > > mentioned by Hodge, is Semitic *p-l-t, Arabic <falata> 'flee,
> > > escape', and perhaps Sem. *p-l-s, Ge`ez <falasa> 'emigrate'.)
> > > Also, Egy. <p-r-t> 'fruit' can reasonably be compared with Sem.
> > > *pary- 'id.' (Hebrew <pri:>). But there is no basis for
> > > relating this 'fruit' root to the 'fly' root, simply because
> > > fruit flies like bananas. Hodge attempts to bridge these
> > > senses with Egy. <p-r-?> 'go out', High East Cushitic *ful-
> > > 'id.', and Sem. *-prur- 'flee'. But the presumed relation
> > > between <p-r-?> and *ful- contradicts that already assumed
> > > between Egy. <p-l> and Cush. *pal-, and throwing in *-prur-
> > > helps nothing. Likewise, connecting Chadic *p-r 'fly, jump'
> > > with Cush. *par- 'id.' and Berber *f-r-f-r 'fly' (Touareg
> > > <fereret> 'take flight') makes good sense, but including these
> > > with Egy. <p-l> and the rest assumes an arbitrary
> > > r/l-alternation. That seems to be the heart of the problem
> > > with this sort of research. To me it appears that Hodge has
> > > conflated three distinct AA roots:
> > >
> > > 1a. *p-l 'fly', frequentative *p-l-p-l 'flutter', in Egy.,
> > > Chad., Omot., and Cush., possibly in Semitic 'move swiftly'
> > > with root-extensions.
> > >
> > > 1b. *p-r 'jump, take flight', freq. *p-r-p-r 'fly', in Ber.,
> > > Chad., and Cush.
> > >
> > > 1c. *p-r 'fruit', with nominal suffixation (not
> > > root-extensions) in Egy. and Sem.
> > >
> > > The other words listed here by Hodge have only gratuitous
> > > similarity. His inclusion of IE *per- 'fly' (actually 'pass
> > > over'), *per- 'forward', *per- 'bear offspring', and *pel-
> > > 'thrust' is too silly for comment.
> >
> > French papillon.
>
> What about it?
> > I'm afraid I have done something even more impressionisticNah, it has a variant with initial *k- (Gr. ke:~pos, Skt. kapí), so naturally it didn't belong here. ;-)
> > http://www.angelfire.com/rant/tgpedersen/Op.html
>
> All those water-words with labials, and what happened to Gmc.
> *apan- from Gaul. *abona 'water-sprite'? Did the poor monkey drown
> in all the confusion?
> > http://www.angelfire.com/rant/tgpedersen/Opr.htmlI thought something is wrong with the traditional idea of two world centers of development working independently, one Middle East, the other Far East. We need a mechanism for tying them together, other than the overland route through Russia. Malayo-Polynesian trade networks in the Indian Ocean would fit the bill (I was inspired by Oppenheimer's 'Eden in the East'
> >
> > It seems the confusion has even wider boundaries.
>
> Yes, that seems like hyper-Hodgeism, and the point of stacking up
> such a mountain of glosses escapes me, unless you are a pharmacist
> trying to increase sales of eye drops.