From: Anders R. Joergensen
Message: 56272
Date: 2008-03-30
> I disagree that it does not have an etymology.Well, I guess I'll have to disagree with you on that. I also find the
> KwoH2t-a > pott- in Celtic
> KwH2-t > Cat-i:na in LAtin
> same word.
> Arnaud
> ==========ON bukkr/bokkr, OHG boc, ModG Bock, OEng. bucca, etc.
> >
> > bukk- "male"
> > Tsigane, avestique buz < *bu-g-
>
> But we can't rule out a loan from Germanic for this word, can we?
>
> What would it be in Germanic ?
> >So if your *kWotta: was attested in later Celtic languages, I'd be as
> > kass- "hate"
> > ka:dos
> > Av sadra
>
> I'm not sure I get it anymore. What does your geminate *-tt- (< h2t)
> become in the attested Celtic languages?
>
> I meant
> keH2- s- > kass in Celtic (gemination applies to s too)
> keH2- t- > kad in Eastern PIE
>*kk > OIr. <cc, c>, ModIr. <c>, Brit. *x (W ch, Bret. c'h)
> Ok
> how do we tell -kk- and -gg- in Celtic ?
> Arnaud
> >so
> > lu?k "hiccup"
> > Gaelic aileag
> > Greek lug-mos
>
> Some additional details would be helpful in figuring out what you
> mean. Is your Gaelic _aileag_ taken from MacBain's etymological
> dictionary? Unfortunately, I don't have LEIA and DIL here with me,
> I can't check earlier attestations and the possible etymology.relevance.
> Anyway, the word has final /-g/, so I'm not sure I see the
>Yes, and as Brian pointed out, it appears to be a derivative in -eag.
> Same as above -kk- ~ -gg- ?
>Isn't this just from Lat. mastica:re? (and the <^> in French usually
> >
> > makk "eat"
> > smag "taste"
>
> What Celtic words are you thinking of?
>
> French mâcher < *makk-
> Arnaud
>What is the evidence for a laryngeal in these words?
> >
> > mrekk- "speckled"
> > Lituanian margas
>
> What about this example ?
> Arnaud