Re: PS Emphatics

From: Rick McCallister
Message: 52247
Date: 2008-02-04

Could there be a relationship with "strew" in the
sense of cover, perhaps later acquiring the meaning,
adorn?

--- alexandru_mg3 <alexandru_mg3@...> wrote:

. . . .
> > => I think that it was a ceremony where a huge
> ornamented fabric
> were
> > used to cover the tomb
> >
> > I base this due too :
> >
> > Romanian word 'strai' (in Dex of Unknown
> Etymology)
> > => 'clothes'
> >
> > Please see:
> http://dexonline.ro/search.php?cuv=straie
> >
> > The Albanian counterpart is SHTROJË
> >
> > Marius
>
>
> The word existed for sure in Dacia in Attila's times
> (406 - 453 AC)
> because:
>
> I)Because the transformation PAlb a: > PAlb o ended
> before the
> Romanization is started (see Latin a: > Albanian a)
>
> So a correspondance:
> Romanian a <-> Albanian o < PAlb/Dacian *a:
> indicates the presence
> of the word in Romanian-Subtratum and in
> ProtoAlbanian too (-> a Pre-
> roman timeframe)
>
> Noting also that Romanian strai has the same
> phonetic pattern as
>
> Romanian /m&lai/ < Romanian-Substratum/Dacian?
> *mel-wa-ya < PIE *melh-
> wo-yo
>
> the more probable derivation is:
> Romanian strai <-> Albanian shtroj& < PAlb/Dacian
> *stra:-wa-ya
>
> I will say that *stra:wa/*stra:waya are Dacian words
>
> meaning 'coverlet, bedspread, clothes'
>
> Marius
>
> II) Note also that Romanian s <-> Alb. sh indicates
> a word present in
> both Languages before sec VI (Rom. strung& <-> Alb.
> shtrung&)
>
>
>
>



____________________________________________________________________________________
Be a better friend, newshound, and
know-it-all with Yahoo! Mobile. Try it now. http://mobile.yahoo.com/;_ylt=Ahu06i62sR8HDtDypao8Wcj9tAcJ