Re: PIE-Arabic Correspondences (was Brugmann's Law)

From: Patrick Ryan
Message: 51617
Date: 2008-01-20

I guess you need a decent French-English dictionary as well.
 
'salopé' means 'done sloppily' which is not complimentary but also not obscene.
 
As far as "the only one . . .", most readers obviously consider it a waste of time to correspond with you with your bizarre ideas of phonology. I only indulge myself because I have an interest in valid IE-Arabic cognates, and correcting you provides a forum for discussion, however one-sidedly useful  it may be.
 
I know a few English obscenities that I could introduce but to what purpose?
 
Patrick
 
----- Original Message -----
Sent: Sunday, January 20, 2008 10:06 AM
Subject: Re: Re: Re: [tied] Re: PIE-Arabic Correspondences (was Brugmann's Law)

Well, then why did you _not_ take out the line "...Patrick Ryan wrote..."?
 
Très salopé!
 
Patrick
=========
 
It seems you are the only one
who always fails to understand mails on the forum.
 
And by the way,
as we are enjoying a "bad words" feast,
 
1. "tête de noeud" (vulgar) = dick-head
describes a stupid stubborn male
 
2. synonym : gland
same idea with a medical word.
A current word for an
incompetent / inefficient / stupid male
it's nearly become a "standard" word.
 
3. It has a weaker meaning than "con" (vulgar)
(= female sex) which is always extremely offensive.
 
Arnaud