From: Abdullah Konushevci
Message: 48061
Date: 2007-03-23
>************
>
> --- Abdullah Konushevci <akonushevci@...> wrote:
>
> > *tweH2k- ` to occupy, bind, embrace'.
>
> I think it's just * twèk+ / tuk+ with e>a by plain
> velar.
>
> The change of tw must come well before the Greek
> dialectal change for the order to work (though I do
> believe the two languages are closely related).
>
> wi_ikYpótnY ... twàk ... twì ... twèrye
> wi_kYpótnY .... twàk ... twì ... twèrye
> wi_kYpotnY .... twàk ... twì ... twèrye
> wíkYpotnY ..... twák ... twí ... twérye
> wíkYopotnY .... twák ... twí ... twérye
> wíkYobotnY .... twák ... twí ... twérye
> wúkYobotnY .... twák ... twí ... twérye
> wúkYobote ..... twák ... twí ... twérye
> wúkYobote ..... t.wák .. t.wí .. t.wérye
> wúkYobote ..... t.s.wák t.s.wí t.s.wérye
> wúkYobote ..... tswák .. tswí .. tswérye
> wúkYobote ..... dzwák .. dzwí .. dzwérye
> wúc^obote ..... dzwák .. dzwí .. dzwérye
> úc^wobote ..... dzwák .. dzwí .. dzwérye
> úc^wobote ..... dzwák .. dzwí .. dzwé:ye
> úc^wobote ..... dzwák .. dzyí .. dzwé:ye
> ús^wobote ..... zwák ... dzyí .. zwé:ye
> úz^wobote ..... zwák ... dzyí .. zwé:ye
> úz^wobote ..... zákw ... dzyí .. zwé:ye
> úz^wobote ..... záp .... dzyí .. zwé:ye
> úzwobote ...... záp .... dzyí .. zwé:ye
> úzwabate ...... záp .... dzyí .. zwé:ye
> úzwaate ....... záp .... dzyí .. zwé:ye
> úzwa:te ....... záp .... dzyí .. zwé:ye
>
> etc.
>
> zot ........... zap .... xi- .. -zoj
>
> > 1a. Alb zap,
> > invariable, in
> > bëj zap `to circumvent, restraint, embrace' with
> > extended variant
> > zapt; b. zapoj/zaptoj 'to invade, occupy' from
> > extended weak root
> > form *twakb-o-, cf. Greek sattein/sassein `to arm'.
> > 2. Alb
> > zabel `grove, thicket' from *twakb-el-, cf. Greek
> > sakos `hurdle,
> > holy place'.
>
> I'd say after * twàk+ > zap the root forms a
> diminutive * zapLo+ which voices the p.