--- In
cybalist@yahoogroups.com, Piotr Gasiorowski <gpiotr@...> wrote:
>
> On 2007-03-07 22:44, alexandru_mg3 wrote:
>
> > Long in Clasical Period, but 'as I know' it wasn't a long-o 'at the
> > beginning'...
>
> _What_ beginning? _How_ do you know it was once short? And how did it
> become long?
>
> Piotr
1. the laryngeal-h was lost in *h1romh-
2. As result, 'I expect' the compensatory lengthening of the short-o :
*h1romh-eh2 > *ro:m-a:
3. so 'at_the_beginning', I mean 'originary' (-> I'm very sorry for my
English, seems that it wasn't at all clear enough) =>
so 'at_the_beginning', we have a short-o 'in Rome' and the long-o has
resulted from compensatory lenghtening of that short-o
4. The presence of h after m, in *h1remh-, is indicated, as I said, by
the Lithuanian form (Lith. r'imti)
5. So the root *h1remh- 'is able to explain' the long o: based on the
short-o of *h1romh-, that is an argument in his favour.
6. The semantism 'has sense' (I mean here: in any case is
not 'mamella' ...):
'halting/resting place' (so one of the several 'stationes'/'halts')
In Romanian we have similar toponyms with the same meaning
named "Popasul" or "Popasul <X>" (the word "popas" 'halt, stop' being
of Slavic origin)
Where I'm wrong here?
Marius
7. As cognate, also a city name: we have Rami-dava in Dacia
(Ptol. Geogr. III.8)
url:
http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Gazetteer/Periods/Roman/_Texts/Pto
lemy/3/8*.html
indicating 'originary' a short-o too (not to use again 'at-the-
beginning')
Note: Dacian a < PIE *o
[ Malwa < *molh-
Tamasi-dava < *tomh-
Rami-dava < *h1romh-]