Re: English breath and Alb fryj (*gWh- > h-)

From: alexandru_mg3
Message: 47554
Date: 2007-02-22

--- In cybalist@yahoogroups.com, "Abdullah Konushevci"
<akonushevci@...> wrote:
>
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "alexandru_mg3" <alexandru_mg3@>
> wrote:
> >
> > --- In cybalist@yahoogroups.com, "Abdullah Konushevci"
> > <akonushevci@> wrote:
> > >
> > > Alb fryj `breathe, blow, wind', synonymic with ënjt `to cause
to
> > > swell' (Gheg âj `id', âjë `swelling'< *anH- `to breathe'), to
> my
> > > view, should be from *gwhre:-n-yo with regular interchange h >
f
> (cf.
> > > ftoh/ftof, njoh/njof, plah/plaf etc.). Alb frymë `breath,
> breathing;
> > > wind; spirit; soul' is a derivative of fryj.
> > > Konushevci
> > >
> >
> > f for h is ONLY dialectal and ONLY in intervocalic positions
> >
> > Intervocalic sk gave h in Tosk anf f in Gheg (and it gave also
f
> in
> > Romanian-Subtratum)
> >
> > Example T. rrah
> > G. rraf
> > Rom. r&fui
> >
> > Marius
> ************
> I am really sick from yours ONLY'S.

Please be polite ....especially when you are not able to retain &
apply in the same time even a limited set of coherent rules...

I read from you so many 'rules' in contradiction with other 'supposed
rules' in the the same document...not to talk about different moment
in time

the last example is just this posting: this *gWh > h rule for
Albanian cannot be taken seriously by anybody....is your pure
invention, and in these condition to be you that are just talking
about sick persons...is amazing for me.

Last time on Balkanika you have matched a Greek teta with and
Albanian t and you have identified 2 cognates 'by all means' to quote
you here exactly, and so on...

> How irrational is your conclusion, just take a look on:
> Alb Gheg plaf and Tosk plaf `thick blanket with a tufted fringe',
as
> well as pëlhurë 'fabric, drapery' in both dialects; Alb Gheg
> njoftoj, Tosk njoftoj 'inform, tell',


1. Not every f or h arrived from -sk-
2. You don't know the correct etymologies of the above words
3. I talked about intervocalic -sk-
but I know that is hard for you to apply the above 1,2,3 in the same
time with sk>h (dialectal f) etc...


> besides njoh 'to know' as well
> in both dialects etc.

Take Orel's book (from where you quote usually the other authors
quoted by Orel, but never Orel) and read at least from there what are
dialectal variants of njoh...

Make finally a list of at least five -sk- verbs together with their
dialectal forms...to see if any dialectal-f forms appears sometimes
or not...

Marius