Re: Estonian Swedish

From: squilluncus
Message: 46834
Date: 2006-12-30

--- In cybalist@yahoogroups.com, "tgpedersen" <tgpedersen@...> wrote:
>
> > One exception perhaps: the dialect in Falsterbo SW of Malmö. But
> > this dialect (when genuine) is Sjaelandic, not Scanian,
according to
> > dialectologists.
>
> If anything, falstrisk ;-). That argument sounds
> circular, ;Sjaellandsk
> has -e, Falsterbo has *-e so it's Sjællandsk. The Falsterbo cape
> had
> no particular connection to Sjælland beyond that of the rest of
> Scania, other than the herring market, but that was a Hanse thing.

At hand I have a book "Dansk for svenskere" by Kjeld Kristensen 1986
(and I have seen similar dialect maps in other publications) where
there is a dialect map of the three "hovedområder" of Danish
dialects: vestdansk, ödansk and östdansk, the latter Scania,
Southern Halland and Bornholm. The border between ödansk and
östdansk follows Kattegat and the Sound but immediately SW of Malmö
and W of Trelleborg ödansk cuts in on Scanian territory. This is of
course historical and dipicting completely rural areas a century ago
outside then restricted town agglomerations. Nonetheless
the "genuine" dialect is the rural one, never the one in towns or
cities. .

> Torsten might also note that this proves that palatalization had
> stopped in those dialects by that time, and that it had run its
> course there, as in all other Swedish dialects.

Of course, but less than a century ago palatalization was still at
work in Götaland (the areas nearest to Sjaelland by the way).

Well, what we might argue and agree about is about authenticity of
dialects, the general idea making a Lautgesetz. This is always
contaminated by social factors, especially in agglomerations with
large foreign influence of traders, which can replace a genuine
*vulquus by lupus, for instance.

I consider palatalization a panscandinavian tendency but this never
reached Gotland and Estland. Depalatalization of Sjaelland is
perhaps the big mystery.

Lars