--- In
cybalist@yahoogroups.com, patrick cuadrado
<dicoceltique@...> wrote:
- an awful lot. What are you trying to pull here?
> * Vacca
> Proto Celtic = Bo/Bou/Boua = Cow
Does this heading imply that you believe the Proto-Celtic form of
the following three attested forms Bo/Bou/Boua (OIr. nom. bó,
gen.sg. bóu, but what is Boua? A mistake for búa- of longer forms
like dpl búaib?) can be posited as "*Vacca"?? In that case you have
an awful lot to learn, and the message on your profile that you are
planning a dictionnaire celtique-franc,ais makes one shudder.
> Vieux Breton Bu (Boeuf). Cornique Bugh (Vache). Ecossais/Irlandais
Bo. Irlandais Búir (Mugir) Gallois Buwch (Veau). Moyen Gallois Bu
(Vache). Gallois Bugunad (Beugler). Manx Buirroogh (Mugir)
You are mixing the base-word *bou- and its derivative *boukka:-. You
are also confusing the picture by quoting some forms of a verb
meaning 'bellow'.
> Latin Bovis. Grec Bodi/Bous (Bufs). Espagnol Buei. Portugais Boi.
Roumain Bou.
Bovis is genitive, and Bodi is Modern Greek, why don't you say so?
Why the odd spelling of Spanish buey?
> Le Germanique a donné Kwon. Vieil Anglais Cu : Cow. Danois/Frisien
Ko. Néerlandais Koe. Norvégien Ku. Suédois Ko. Letton Govs. Le
Germanique a aussi donné Bulluka : Anglais Bullock (Taureau)
The word cow is not an n-stem in Germanic, so why "Kwon"? Why bring
in bullock, if bull is not treated? And why not account for the form
(b- as opposed to k-)?
>
> Arménien Kov. Avestan Gava. Sanskrit Gaus. Summérien Gu. Tokarien
Ko.
The Avestan stem is not thematic: nom. ga:us^, gen. g&:us^/gaos^,
otherwise stem gauu- /gav-/. It must be very bewildering to see a
Sumerian word quoted in the middle of the iE forms, at least a word
of comment should have been given. Why *is* it quoted here?
>
> Bulgare/Russe Bol. Ukrainien Bil. Serbo-Croate Vo. Tchèque Vul.
Hey, the B- is Cyrillic for /v-/!
> Albanais Bulë (Il/Mâle).
Alb. bulë means 'bud' of a flower. What has that got to do with a
bull or a cow?
>
> * Non Indo Européen
>
> Basque Behi (Vache).
>
> Turque Boga (Taureau).
The Turkish word has the spirant (silent) g. But what are we to do
with the non-IE words for cow and bull, especially without any
comment?
> * Milk
>
> Proto Celtic = Glaxta/Laxton (Welsh Laeth)
>
> = Megos/Melgos/Mligo/Mlixtu
>
> Old French Mégauder (to suck)
>
Again, do you mean to tell us that there was a Proto-Celtic word
which was either glaxta or laxton, and that one of them is reflected
in Welsh llaeth (sic)? This is of course Latin lactem as a loanword.
Neither gl- nor dl- is reduced in Welsh.
What are the sources of the four word-forms with m-? Are they
attested? Are they from the same language? Why no -l- in the first
word? It seems to me you are messing up the picture by bringing in
the Gaulish word mesgus, the source of French dialect mègue 'petit-
lait'. That can only cause confusion. You could profit from reading
the entry in Delamarre's Gaulish dictionary. Or perhaps just
anything on Celtic to get started.
Jens