Re: Serbia and "terrorism" 1914

From: Daniel J. Milton
Message: 38557
Date: 2005-06-13

--- In cybalist@yahoogroups.com, "Gordon Barlow" <barlow@...> wrote:
> From a brief summary (in English) of the beginnings of The Great War
in 1914.
> "On July 23, Austria-Hungary's ambassador to Serbia presented an
ultimatum: Serbia must eliminate *terrorists* based in the country and
suppress publications critical of Austria-Hungary... Accordingly,
Serbia tried to defuse the situation...[and] promised to suppress
*terrorism* and publications critical of Austria-Hungary."
>
> I am interested to know what German (assuming it was German; maybe
it was French) word was used in the Austrian letter, and whether
"terrorists" is a fair translation. I presume Serbia's promise was in
the same language (but maybe there was a Serbian version), and I would
like to know whether "terrorism" is a fair translation.
>
> Thank you.
>
> Gordon Barlow
*******
The document can be found at
http://www.lib.byu.edu/~rdh/wwi/1914/a-hultdt.html
and does contain the word "Terrorismus".
This has an I.-E. etymology, but I'm not sure that makes it a topic
for Cybalist.
Dan