Re: Latin va:gi:na - PIE ?

From: Abdullah Konushevci
Message: 35449
Date: 2004-12-14

--- In cybalist@yahoogroups.com, "Abdullah Konushevci"
<a_konushevci@...> wrote:
>
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "Brian M. Scott" <BMScott@...>
> wrote:
> > At 1:01:34 PM on Sunday, December 12, 2004, alexandru_mg3
> > wrote:
> >
> > > Regarding *w could somebody indicates the PIE for Latin
> > > va:gi:na Ex: 'gladium e vagina educere' (and some possible
> > > cognates)
> >
> > Pokorny: *wa(:)g- 'Hohldeckel, Scheide; schützend
> > überdecken, überstülpen'.
> >
> > Material: Lat. va:gi:na f. 'Scheide, bes. des Schwertes';
> > balt. *wažyo 'stülpe' in lit. vóžiu, vóžti 'etwas Hohles
> > über etwas decken, stülpen', lett. va:žu, va:st 'Deckel
> > auflegen, stülpen';
> >
> > andererseits könnte lat. va:gi:na (vgl. nhd. Scheide zu
> > scheiden) auch zu einer Wurzel wa(:)g- 'spalten, brechen'
> > gehören, die Frisk (S. 13) in gr. ágnumi 'zerbreche',
> > mit Redupl. und Ablaut io:gé: (< *Fi-Fo:g-é:) 'Schutz gegen
> > den Wind', falls eigentl. 'das Sichbrechen des Windes',
> > agmós m. 'Bruch, steiler Abhang' und im tochar. wa:k- 'sich
> > spalten', Kaus. 'spalten, unterscheiden', wa:käm n.
> > 'Besonderheit, Vorzug' finden will.
> >
> > Watson assigns it to *wa:g- 'to break, split, bite',
> > perhaps from *weh2g-, suggesting that sheaths were
> > originally made of a split piece of wood.
> >
> > Brian
> ************
> Even there are many assumptions about Alb. <vegë> 'pot handle' and
> its derivatives (<veg•ël> 'tool', <veg•sh> 'cooking pot',
> <veg•zë> 'piece of a fiber weaving separeatly'), taking into
> consideration its semantic in syntagms <vega e dreqit> 'devilish
> vagina, literaly 'splited piece of body'> , <vega e keqe> 'dirty
> vagina' I am afraid that its etymon is not far away from root *wa
(:)
> g-. Indeed <vegë> 'vagina, tool' is derived from its o-grade form
> *wo:g-eh2.
> I believe too that in Albanian exists also nasalized form *wang-
> that have yielded <vang> 'wheel rim', <vangull> 'pot for making
> duff', <vangë> 'trenching spade' etc.
> I think that as Latin <vagina>, as well as Albanian <vegë> are of
> euphemistic origin.

Thinking further about this root, I came to conclusion that its
primary form *wa:g- should has yielded also Alb. <vozgë> 'barrel,
cask, tun' as an metathetic form of <vog•zë> and denominal
<vozgo•n> 'to put in barrel, cask, tun'.
In any way we have to deal with the hollow part of body, wood,
fiber, that could be filled.
Much interesting are idioms <i zë vang> 'to take like pretext,
literaly 'to find hollow parts in something' or <i gjej
vegzën> 'id.', <i lidh vegzat> 'to tie separated, splited parts'.
I wander did here took part adjective <i vëngër> 'cross-eyed' with
primary meaning 'angry, crazy' (cf. <shikoi vëngër> 'to look someone
with anger'), for, to my view, I find it related to Slavic
<popizditi> 'to get crazy', probably derived from <pizda> 'vagina'.

Konushevci