Re: Latin va:gi:na - PIE ?

From: Abdullah Konushevci
Message: 35442
Date: 2004-12-13

--- In cybalist@yahoogroups.com, "Brian M. Scott" <BMScott@...>
wrote:
> At 1:01:34 PM on Sunday, December 12, 2004, alexandru_mg3
> wrote:
>
> > Regarding *w could somebody indicates the PIE for Latin
> > va:gi:na Ex: 'gladium e vagina educere' (and some possible
> > cognates)
>
> Pokorny: *wa(:)g- 'Hohldeckel, Scheide; schützend
> überdecken, überstülpen'.
>
> Material: Lat. va:gi:na f. 'Scheide, bes. des Schwertes';
> balt. *wažyo 'stülpe' in lit. vóžiu, vóžti 'etwas Hohles
> über etwas decken, stülpen', lett. va:žu, va:st 'Deckel
> auflegen, stülpen';
>
> andererseits könnte lat. va:gi:na (vgl. nhd. Scheide zu
> scheiden) auch zu einer Wurzel wa(:)g- 'spalten, brechen'
> gehören, die Frisk (S. 13) in gr. ágnumi 'zerbreche',
> mit Redupl. und Ablaut io:gé: (< *Fi-Fo:g-é:) 'Schutz gegen
> den Wind', falls eigentl. 'das Sichbrechen des Windes',
> agmós m. 'Bruch, steiler Abhang' und im tochar. wa:k- 'sich
> spalten', Kaus. 'spalten, unterscheiden', wa:käm n.
> 'Besonderheit, Vorzug' finden will.
>
> Watson assigns it to *wa:g- 'to break, split, bite',
> perhaps from *weh2g-, suggesting that sheaths were
> originally made of a split piece of wood.
>
> Brian
************
Even there are many assumptions about Alb. <vegë> 'pot handle' and
its derivatives (<veg•ël> 'tool', <veg•sh> 'cooking pot',
<veg•zë> 'piece of a fiber weaving separeatly'), taking into
consideration its semantic in syntagms <vega e dreqit> 'devilish
vagina, literaly 'splited piece of body'> , <vega e keqe> 'dirty
vagina' I am afraid that its etymon is not fare away from root *wa(:)
g-. Indeed <vegë> 'vagina, tool' is derived from its o-grade form
*wo:g-eh2.
I believe too that in Albanian exists also nasalized form *wang-
that have yielded <vang> 'wheel rim', <vangull> 'pot for making
duff', <vangë> 'trenching spade' etc.
I think that as Latin <vagina>, as well as Albanian <vegë> are of
euphemistic origin.

Konushevci